《诗 (历代诸家)》·唐宋明清詩(唐)十四
魚玄機小傳
字幼微一字蕙蘭。長安里家女。喜讀書。有才思。補闕李憶納為妾。愛衰。遂從冠帔於咸宜觀。後以笞殺女童綠翹事。為京兆溫璋所戳。--------------------------------------------------------------------------------1
魚玄機
五言詩 Five-character poem
賦得江邊柳 (臨江樹)
Poem for the Willows by the River
翠1色連2荒岸。
煙姿入遠樓。
影3鋪秋水面。
花落釣人4頭。
根老藏魚5窟。
枝低繫6客舟。
蕭蕭風雨夜。
驚夢復添愁。
The calm blue sky and its reflection
frame the barren riverbanks
huge shapes of misty cloud
merge into distant mansions
upside-down, many images
spread on the autumn waters
flowers drop from time to time
onto the head of the fisherman
old roots mark the dens
where many fish are hiding
hanging branches offer mooring
to the boats of travelers
the night tosses and sighs
all filled with wind and rain
and dreaming astonishing dreams
only enlarges my gloom.[1]草 [2]迷 [3]葉 [4]磯 [5]龍 [6]拂
-------------------------------------------------------------------------------2
魚玄機
五言詩 Five-character poem
贈鄰女 (寄李億員外)
Sent to a Neighbor Woman Friend
羞日遮7羅袖。
愁春懶起妝。
易求無價寶。
難得有心郎。
枕上潛垂淚。
花間暗斷腸。
自能窺宋玉。
何必恨王昌。The sun admires us warmly
so we cover our arms with gauze silk sleeves
but the sad and fitful spring
makes us too lazy to put on makeup
it’s easier to find
rare, unparalleled treasure
than it is to have and hold
one reliable lover
at night, against our pillows,
we weep our secret tears
by day, among the flowers,
we hide our breaking hearts
if we can have
great poets for friends
should we also long
for handsome lovers? [7]障
-------------------------------------------------------------------------------
3
魚玄機
五言詩 Five-character poem
寄國香
The Fragrance of Orchids旦夕醉吟身。
相思又此春8。
雨中寄書使。
窗下斷腸人。
山捲珠簾看。
愁隨芳草新。
別來清宴上。
幾度落梁塵。
The body that aches with longing
is drunk at dusk and again at dawn
these wild mutual yearnings
return to us each spring
there in the rain goes a messenger
bearing a passionate letter
under the open window
stands one with a broken heart
up in the mountains a lover
rolls up a pearl screen, looking out
sadness comes back and comes back
as fragrant and lush as the grass
and we’re all walking home in the dark
from banquets and celebrations
or watching the quiet dust
that sifts down from our roofbeams.
[8]何處申
-------------------------------------------------------------------------------
4
魚玄機
五言詩 Five-character poem
寄題鍊師 (第三句缺一字。第四句缺一字 )
Tribute to a Master Alchemist
霞彩翦為衣。
添香出繡幃。
芙蓉花葉【】。
山水帔【】稀。
駐履聞鶯語。
開籠放鶴飛。
高堂春睡覺。
暮雨正霏霏。
The gorgeous colored clouds
stitched into quilted robes
wonderful perfume coming
from a finely woven tapestry
the red hibiscus blooming
among its thick green leaves
mountains and water dressed
in a rare embroidered cape
—like stopping short in your tracks
to hear the song of a warbler
or freeing a crane from a cage
to watch it fly away
—sleeping alone on a spring night
in an old high-ceilinged chamber
or rain that arrives at dusk
falling thick and fast.
--------------------------------------------------------------------------------
5
魚玄機
五言詩 Five-character poem poem
寄劉尚書
Sent to Secretary Liu八座鎮雄軍。
歌謠滿路新。
汾川三月雨。
晉水百花春。
囹圄長空鎖。
干戈久覆塵。
儒僧觀子夜。
羈客醉紅茵。
筆硯行隨手。
詩書坐繞身。
小材9多顧盼。
得作食魚人。I know you used to command
an army of veteran soldiers
marching them down new roads
as they chanted favorite ballads
forded Fenchuan River
in hard March rains
stood by Jinshui River in June
as flowers bloomed all around
but the vast sky gets locked away
behind its prison bars
and weapons ofwar, over time,
acquire a coat of dust
now the scholar and the monk
can sit up late, admiring midnight
and visitors can linger
drunk and flushed on the lawn
the writing brush and inkstone
almost