《诗 (历代诸家)》·唐宋明清詩(唐)十四

魚玄機小傳

字幼微一字蕙蘭。長安里家女。喜讀書。有才思。補闕李憶納為妾。愛衰。遂從冠帔於咸宜觀。後以笞殺女童綠翹事。為京兆溫璋所戳。--------------------------------------------------------------------------------1

魚玄機

五言詩 Five-character poem

賦得江邊柳 (臨江樹)

Poem for the Willows by the River

翠1色連2荒岸。

煙姿入遠樓。

影3鋪秋水面。

花落釣人4頭。

根老藏魚5窟。

枝低繫6客舟。

蕭蕭風雨夜。

驚夢復添愁。

The calm blue sky and its reflection

frame the barren riverbanks

huge shapes of misty cloud

merge into distant mansions

upside-down, many images

spread on the autumn waters

flowers drop from time to time

onto the head of the fisherman

old roots mark the dens

where many fish are hiding

hanging branches offer mooring

to the boats of travelers

the night tosses and sighs

all filled with wind and rain

and dreaming astonishing dreams

only enlarges my gloom.[1]草 [2]迷 [3]葉 [4]磯 [5]龍 [6]拂

-------------------------------------------------------------------------------2

魚玄機

五言詩 Five-character poem

贈鄰女 (寄李億員外)

Sent to a Neighbor Woman Friend

羞日遮7羅袖。

愁春懶起妝。

易求無價寶。

難得有心郎。

枕上潛垂淚。

花間暗斷腸。

自能窺宋玉。

何必恨王昌。The sun admires us warmly

so we cover our arms with gauze silk sleeves

but the sad and fitful spring

makes us too lazy to put on makeup

it’s easier to find

rare, unparalleled treasure

than it is to have and hold

one reliable lover

at night, against our pillows,

we weep our secret tears

by day, among the flowers,

we hide our breaking hearts

if we can have

great poets for friends

should we also long

for handsome lovers? [7]障

-------------------------------------------------------------------------------

3

魚玄機

五言詩 Five-character poem

寄國香

The Fragrance of Orchids旦夕醉吟身。

相思又此春8。

雨中寄書使。

窗下斷腸人。

山捲珠簾看。

愁隨芳草新。

別來清宴上。

幾度落梁塵。

The body that aches with longing

is drunk at dusk and again at dawn

these wild mutual yearnings

return to us each spring

there in the rain goes a messenger

bearing a passionate letter

under the open window

stands one with a broken heart

up in the mountains a lover

rolls up a pearl screen, looking out

sadness comes back and comes back

as fragrant and lush as the grass

and we’re all walking home in the dark

from banquets and celebrations

or watching the quiet dust

that sifts down from our roofbeams.

[8]何處申

-------------------------------------------------------------------------------

4

魚玄機

五言詩 Five-character poem

寄題鍊師 (第三句缺一字。第四句缺一字 )

Tribute to a Master Alchemist

霞彩翦為衣。

添香出繡幃。

芙蓉花葉【】。

山水帔【】稀。

駐履聞鶯語。

開籠放鶴飛。

高堂春睡覺。

暮雨正霏霏。

The gorgeous colored clouds

stitched into quilted robes

wonderful perfume coming

from a finely woven tapestry

the red hibiscus blooming

among its thick green leaves

mountains and water dressed

in a rare embroidered cape

—like stopping short in your tracks

to hear the song of a warbler

or freeing a crane from a cage

to watch it fly away

—sleeping alone on a spring night

in an old high-ceilinged chamber

or rain that arrives at dusk

falling thick and fast.

--------------------------------------------------------------------------------

5

魚玄機

五言詩 Five-character poem poem

寄劉尚書

Sent to Secretary Liu八座鎮雄軍。

歌謠滿路新。

汾川三月雨。

晉水百花春。

囹圄長空鎖。

干戈久覆塵。

儒僧觀子夜。

羈客醉紅茵。

筆硯行隨手。

詩書坐繞身。

小材9多顧盼。

得作食魚人。I know you used to command

an army of veteran soldiers

marching them down new roads

as they chanted favorite ballads

forded Fenchuan River

in hard March rains

stood by Jinshui River in June

as flowers bloomed all around

but the vast sky gets locked away

behind its prison bars

and weapons ofwar, over time,

acquire a coat of dust

now the scholar and the monk

can sit up late, admiring midnight

and visitors can linger

drunk and flushed on the lawn

the writing brush and inkstone

almost

点击展开查看全文