- 晋文公既定襄王于郏①,王劳之以地,辞,请隧焉②。王弗许,曰:“昔我先王之有天下也,规方千里以为甸服③,以供上帝山川百神之祀,以备百姓兆民之用,以待不庭、不虞之患。其余以均分公、侯、伯、子、男,使各有宁宇,以顺及天地,无逢其灾害,先王岂有赖焉?内官不过九御④,外官不过九品,足以供给神祇而已⑤,岂敢厌纵其耳目心腹以乱百度?亦唯是死生之服物采章,以临长百姓而轻重布之,王何异之有?”“今天降祸灾于周室,余一人仅亦守府,又不佞以勤叔父⑥,而班先王之大物以赏私德,其叔父实应且憎,以非余一人,余一人岂敢有爱也?先民有言曰:‘改玉改行。’叔父若能光裕大德,更姓改物,以创制天下,自显庸也⑦,而缩取备物以镇抚百姓。余一人其流辟于裔土⑧,何辞之有与?若犹是姬姓也,尚将列为公侯,以复先王之职,大物其未可改也。叔父其茂昭明德,物将自至,余敢以私劳变前之大章,以忝天下⑨?其若先王与百姓何?何政令之为也?若不然,叔父有地而隧焉,余安能知之?”wén文gōng公suì遂bù不gǎn敢qǐng请,,shòu受dì地ér而huán还。。
注释
(1)郏(jiá):邑名,在今河南洛阳附近。
(2)隧:指墓道。
(3)甸服:离王城五百里的区域之内的人服侍天子。
(4)九御:即九嫔。
(5)神祇(qí):指天神和地神。
(6)叔父:天子称同姓诸侯为叔父。
(7)庸:功劳。
(8)流辟:流放退避。裔土:边远的地方。
(9)忝:玷辱。
赏析
留言讨论
发表评论