《诗经》·良耜
- cè畟cè畟liáng良sì耜,,chù俶zǎi载nán南mǔ亩;;bō播jué厥bǎi百gǔ谷,,shí实hán函sī斯huó活。。huò或lái来zhān瞻rǔ女,,zài载kuāng筐jí及jǔ莒。。qí其xiǎng饟yī伊shǔ黍,,qí其lì笠yī伊jiū纠;;qí其bó镈sī斯zhào赵,,yǐ以hāo薅tú荼liǎo蓼。。tú荼liǎo蓼xiǔ朽zhǐ止,,shǔ黍jì稷mào茂zhǐ止。。huò获zhī之zhì挃zhì挃,,jī积zhī之lì栗lì栗;;qí其chóng崇rú如yōng墉,,qí其bǐ比rú如zhì栉,,yǐ以kāi开bǎi百shì室。。bǎi百shì室yíng盈zhǐ止,,fù妇zǐ子níng宁zhǐ止。。shā杀shí时chún犉mǔ牡,,yǒu有qíu捄qí其jiǎo角;;yǐ以sì似yǐ以xù续,,xù续gǔ古zhī之rén人。。
注释
(1)畟(cè)畟:形容耒耜的锋刃快速入土的样子。耜(sì):古代一种像犁的农具。
(2)俶(chù):开始。载:“菑(zī)”的假借。载是“哉声”字,菑是“甾声”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南亩:古时将东西向的耕地叫东亩,南北向的叫南亩。
(3)实:百谷的种子。函:含,指种子播下之后孕育发芽。斯:乃。
(4)瞻:马瑞辰《毛诗传笺通释》认为当读同“赡给之赡”。瞻、赡都是“詹声”字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同“汝”,指耕地者。
(5)筐:方筐。筥(jǔ):圆筐。
(6)饟(xiǎng):此指所送的饭食。
(7)纠:指用草绳编织而成。
(8)镈(bó):古代锄田去草的农具。赵:锋利好使。
(9)薅(hāo):去掉田中杂草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,两种野草名。
(10)朽:腐烂。止:语助词。
(11)挃(zhì)挃:形容收割庄稼的磨擦声。
(12)栗栗:形容收割的庄稼堆积之多。
(13)崇:高。墉(yōng):高高的城墙。
(14)比:排列,此言其广度。栉(zhì):梳子。
(15)百室:指众多的粮仓。
(16)妇子:妇女孩子。
(17)犉(chún):黄毛黑唇的牛。
(18)捄(qíu):形容牛角很长。
(19)似:通“嗣”,继续。
(20)古之人:指祖先。
译文
犁头入土真锋利,先到南面去耕地。百谷种子播田头,粒粒孕育富生机。有人送饭来看你,挑着方筐和圆篓,里面装的是黍米。头戴手编草斗笠,手持锄头来翻土,除草田畦得清理。野草腐烂作肥料,庄稼生长真茂密。挥镰收割响声齐,打下谷子高堆起。看那高处似城墙,看那两旁似梳齿,粮仓成百开不闭。各个粮仓都装满,妇女儿童心神怡。杀头黑唇大黄牛,弯弯双角真美丽。不断祭祀后续前,继承古人的礼仪。
赏析
留言讨论
发表评论