《诗经》·天作
- tiān天zuò作gāo高shān山,,tài大wáng王huāng荒zhī之;;bǐ彼zuò作yǐ矣,,wén文wáng王kāng康zhī之。。bǐ彼cú徂yǐ矣,,qí岐yǒu有yí夷zhī之háng行。。zǐ子sūn孙bǎo保zhī之。。
注释
(1)作:生,造就。
(2)高山:指岐山,在今陕西岐山东北。
(3)大王:即太王古公亶父,周文王的祖父。荒:开荒垦田。
(4)作:治理。一说始。
(5)康:安康。
(6)徂(cú ):往,指百姓来归附。
(7)夷:平坦易通。行(háng):道路。
(8)保:守住。
译文
上天造就岐山高,大王开始来开荒。百姓在此盖新房,文王让民享安康。民众奔往岐山旁,岐山大道坦荡荡。子孙永保这地方。
赏析
留言讨论
发表评论