《诗经》·閟宫
- bì閟gōng宫yǒu有xù侐,,shí实shí实méi枚méi枚。。hè赫hè赫jiāng姜yuán嫄,,qí其dé德bù不huí回。。shàng上dì帝shì是yī依,,wú无zāi灾wú无hài害。。mí弥yuè月bù不chí迟,,shì是shēng生hòu后jì稷。。jiàng降zhī之bǎi百fú福。。shǔ黍jì稷tóng重lù穋,,zhī稙zhì稚shū菽mài麦。。yǎn奄yǒu有xià下guó国,,bǐ俾mín民jià稼sè穑。。yǒu有jì稷yǒu有shǔ黍,,yǒu有dào稻yǒu有jù秬。。yǎn奄yǒu有xià下tǔ土,,zuǎn缵yǔ禹zhī之xù绪。。hòu后jì稷zhī之sūn孙,,shí实wéi维tài大wáng王。。jū居qí岐zhī之yáng阳,,shí实shǐ始jiǎn翦shāng商。。zhì至yú于wén文wǔ武,,zuǎn缵tài大wáng王zhī之xù绪。。zhì致tiān天zhī之jiè届,,yú于mù牧zhī之yě野。。wú无èr贰wú无yú虞,,shàng上dì帝lín临rǔ女。。duī敦shāng商zhī之lǚ旅,,kè克xián咸jué厥gōng功。。wáng王yuē曰::shū叔fù父!!jiàn建ěr尔yuán元zǐ子,,bǐ俾hóu侯yú于lǔ鲁。。dà大qǐ启ěr尔yǔ宇,,wéi为zhōu周shì室fǔ辅。。nǎi乃mìng命lǔ鲁gōng公,,bǐ俾hóu侯yú于dōng东。。cì锡zhī之shān山chuān川,,tǔ土tián田fù附yōng庸。。zhōu周gōng公zhī之sūn孙,,zhuāng庄gōng公zhī之zǐ子。。lóng龙qí旂chéng承sì祀,,liù六pèi辔ěr耳ěr耳。。chūn春qiū秋fěi匪xiè解,,xiǎng享sì祀bù不tè忒。。huáng皇huáng皇hòu后dì帝,,huáng皇zǔ祖hòu后jì稷。,xiǎng享yǐ以xīng骍xī牺,,shì是xiǎng飨shì是yí宜,,jiàng降fú福jì既duō多。。zhōu周gōng公huáng皇zǔ祖,,yì亦qí其fú福rǔ女。。qiū秋ér而zài载cháng尝,,xià夏ér而bì楅héng衡。。bái白mǔ牡xīng骍gāng刚,,xī牺zūn尊qiāng将qiāng将。。máo毛páo炰zì胾gēng羹,,biān笾dòu豆dà大fáng房。。wàn万wǔ舞yáng洋yáng洋,,xiào孝sūn孙yǒu有qìng庆。。bǐ俾ěr尔chì炽ér而chāng昌,,bǐ俾ěr尔shòu寿ér而zāng臧。。bǎo保bǐ彼dōng东fāng方,,lǔ鲁bāng邦shì是cháng常。。bù不kuī亏bù不bēng崩,,bú不zhèn震bù不téng腾。。sān三shòu寿zuò作péng朋,,rú如gāng冈rú如líng陵。。gōng公chē车qiān千shèng乘,,zhū朱yīng英lǜ绿téng縢,。èr二máo矛chóng重gōng弓。。gōng公tú徒sān三wàn万,,bèi贝zhòu胄zhū朱qīn綅,,zhēng烝tú徒zēng增zēng增。。róng戎dí狄shì是yīng膺,,jīng荆shū舒shì是chéng惩,,zé则mò莫wǒ我gǎn敢chéng承。。bǐ俾ěr尔chāng昌ér而chì炽,,bǐ俾ěr尔shòu寿ér而fù富。。huáng黄fà发tái台bèi背,,shòu寿xū胥yǔ与shì试。。bǐ俾ěr尔chāng昌ér而dà大,,bǐ俾ěr尔qí耆ér而ài艾。。wàn万yǒu有qiān千suì岁,,méi眉shòu寿wú无yǒu有hài害。。tài泰shān山yán岩yán岩,,lǔ鲁bāng邦suǒ所zhān詹。。yǎn奄yǒu有guī龟méng蒙,,suì遂huāng荒dà大dōng东。。zhì至yú于hǎi海bāng邦,,huái淮yí夷lái来tóng同。。mò莫bú不shuài率cóng从,,lǔ鲁hóu侯zhī之gōng功。。bǎo保yǒu有fú凫yì绎,,suì遂huāng荒xú徐zhái宅。。zhì至yú于hǎi海bāng邦,,huái淮yí夷mán蛮mò貊。。jí及bǐ彼nán南yí夷,,mò莫bú不shuài率cóng从。。mò莫gǎn敢bú不nuò诺,,lǔ鲁hóu侯shì是ruò若。。tiān天cì锡gōng公chún纯gǔ嘏,,méi眉shòu寿bǎo保lǔ鲁。。jū居cháng常yú与xǔ许,,fù复zhōu周gōng公zhī之yǔ宇。。lǔ鲁hóu侯yàn燕xǐ喜,,lìng令qī妻shòu寿mǔ母。。yí宜dà大fū夫shù庶shì士,,bāng邦guó国shì是yǒu有。。jì既duō多shòu受zhǐ祉,,huáng黄fà发ér儿chǐ齿。。cú徂lái徠zhī之sōng松,,xīn新fǔ甫zhī之bǎi柏。。shì是duàn断shì是duó度,,shì是xún寻shì是chǐ尺。。sōng松jué桷yǒu有xì舄,,lù路qǐn寝kǒng孔shuò硕。。xīn新miào庙yì奕yì奕,,xī奚sī斯suǒ所zuò作。。kǒng孔màn曼qiě且shuò硕,,wàn万mín民shì是ruò若。。
注释
(1)閟(bì)宫:神宫。閟,闭门也。
(2)侐(xù):清静貌。
(3)实实:广大貌。枚枚:细密貌。
(4)姜嫄(yuán):周始祖后稷之母。
(5)回:邪。
(6)依:助。
(7)弥月:满月,指怀胎十月。
(8)后稷(jì):周之始祖,名弃。后,帝;稷,农官之名,弃曾为尧农官,故曰后稷。
(9)百:言其多。
(10)黍(shǔ):糜子。稷:谷子。重穋(tónglù):两种谷物,通“穜稑”,先种后熟曰“穜”,后种先熟曰“稑”。
1(1)稙稺(zhízhì):,两种谷物,早种者曰“稙”,晚种者曰“稺”。菽(shū):豆类作物。
1(2)奄:包括。
1(3)俾(bǐ):使。稼穑:指务农,“稼”为播种,“穑”为收获。
1(4)秬(jù):黑黍。
1(5)缵(zuǎn):继。绪:业绩。
1(6)大(tài)王:即“太王”,周之远祖古公亶父。
1(7)歧:山名,在今陕西。阳:山南。
1(8)翦(jiǎn):灭。
1(9)文武:周文王、周武王。
(20)届:诛讨。
2(1)牧之野:即“牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇县西南。
2(2)贰:二心。虞(yú):误。
2(3)临:监临。
2(4)敦:治服。旅:军队。
2(5)咸:成,备。
2(6)叔父:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。
2(7)元子:长子。
2(8)侯:为侯。
2(9)启:开辟。
(30)锡:音义并同“赐”。
3(1)附庸:指诸侯国的附属小国。
3(2)周公之孙、庄公之子:均指鲁僖公。
3(3)承祀:主持祭祀。
3(4)辔(pèi):御马的嚼子和缰绳。古代四马驾车,辕内两服马共两条缰绳,辕外两骖马各两条缰绳,故曰六辔。耳耳:和顾貌。
3(5)解(xiè):通“懈”。
3(6)享:祭献。忒:变。
3(7)骍(xīn):赤色。牺:纯色牺牲。
3(8)宜:肴,享用。
3(9)周公皇祖:即皇祖周公,此倒句协韵。
(40)尝:秋季祭祀之名。
4(1)楅衡(bìhēng):防止牛抵触用的横木。古代祭祀用牲牛必须是没有任何损伤的,秋祭用的牲牛要在夏天设以楅衡,防止触折牛角。
4(2)牡:公牛。刚:通“犅”,小牛。牺尊:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名。将(qiāng)将:音义并同“锵锵”,器物相碰的声音。
4(3)毛炰(páo):带毛涂泥燔烧,此是烧小猪。胾(zì):大块的肉。羹(gēng):指大羹,不加调料的肉汤。
4(4)笾(biān):竹制的献祭容器。豆:木制的献祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。
4(5)万舞:舞名,常用于祭祀活动。洋洋:盛大貌。
4(6)臧(zāng):善。
4(7)常:长。
4(8)三寿作朋:古代常用的祝寿语。三寿,《养生经》:“上寿百二十,中寿百年,下寿八十。”朋,并。
4(9)朱英:矛上用以装饰的红缨。绿縢:将两张弓捆扎在一起的绿绳。縢(téng):绳。
(50)二矛:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋。重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用。
5(1)徒:步兵。
5(2)贝:贝壳,用于装饰头盔。胄(zhòu):头盔。綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳。
5(3)烝(zhēng):众。增增:多貌。
5(4)戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的两个民族。膺(yīng):击。
5(5)荆:楚国的别名。舒:国名,在今安徽庐江。
5(6)承:抵抗。
5(7)黄发台背:皆高寿的象征。人老则白发变黄,故曰黄发。台,同“鲐”,鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云。
5(8)胥:相。试:比。
5(9)耆(qí)、艾:皆指年老。
(60)有:通“又”。
6(1)眉寿:指高寿。
6(2)岩岩:山高貌。
6(3)詹(zhān):至。陈奂《诗毛氏传疏》:“言所至境也。”
6(4)龟、蒙:二山名。
6(5)荒:同“抚”,有。大东:指最东的地方。
6(6)淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。同:会盟。
6(7)保:安。凫、绎:二山名,凫山在今山东邹县西南,绎山在今邹县东南。
6(8)徐:国名。宅:居处。
6(9)蛮貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。
(70)南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。
7(1)诺:应诺。
7(2)若:顺从。
7(3)公:鲁公。纯:大。嘏(gǔ):福。
7(4)常、许:鲁国二地名,毛传谓为“鲁南鄙北鄙”。
7(5)燕:通“宴”。
7(6)令:善。
7(7)宜:适宜。
7(8)祉(zhǐ):福。
7(9)儿齿:高寿的象征。老人牙落后又生新牙,谓之儿齿。
(80)徂(cú)来:也作徂徕,山名,在今山东泰安东南。
8(1)新甫:山名,在今山东新泰西北。
8(2)度:通“剫”,伐木。寻、尺:皆度量单位,此作动词用。
8(3)桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。
8(4)路寝:指庙堂后面的寝殿。孔:很。
8(5)新庙:指閟宫。奕奕:美好貌。
8(6)奚斯:人名,鲁国大夫。
8(7)曼:长。
8(8)若:顾。
译文
深闭的郊庙清静而又肃穆,它是那样坚固而又很密致。怀念起伟大的始祖母姜源,她品德高尚既不邪也不僻。受到上天太多太多的眷顾,从未得过病也没染过灾疫。怀胎满十月整不早也不迟,就这样诞生下我先祖后稷,无尽的福禄降临他的身体。他能辨清黍子谷子谁先熟,大豆小麦哪个先播种下地。他从拥有自己邦国之日起,就教给人们种庄稼学农艺,有五谷杂粮有金黄的黍米,有长穗水稻也有黑壳稻米。从他拥有自己国土之日起,就勇于把禹王的事业继续。
贵为先祖后稷的孝子贤孙,实为我们的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之时,就开始筹划讨伐昏乱殷商。大周发展到文王武王时代,就把太王的未竟事业弘扬。大周武王顺承上天的旨意,在牧野大战之前慷慨激昂:将士们莫怀二心莫要顾虑,上天监察在你们头顶上方;我们这支讨伐殷商的队伍,必将人人获得一份军功章!周成王颁发命令给周公说,叔父啊我要赦封你的长子,让他作诸侯去把鲁国执掌,到那里奋发有为拓土开疆,做我大周王室的忠臣良将!
成王于是就颁旨给鲁僖公,让他去做诸侯在都城之东。封赐给鲁僖公广袤的山川,封赐给他田地和属国边城。不愧为周公之孙庄公之子。排开龙旗仪帐去祭祀先祖,驾车的六条辔绳柔顺从容。春祭秋尝从不敢丝毫懈怠,祭奉先祖从不敢丝毫糊弄。伟大的皇天后土先祖后稷,我们为您敬献上赤牛牺牲,请您降临享用合您的心情。谨请上天多多降福给我们,先祖周公伟大的列祖列宗,祈求上苍降福你们在天庭!
准备秋天祭祀先祖的神灵,从夏天就开始把牛角固定。摆列好白色公牛红色犍牛,牛形酒尊碰撞出清脆响声。烧烤乳猪煲好鲜美的肉汤,装满竹笾木豆和大型俎筒。跳起万舞场面大气又排场,贤孝的子孙尽享福禄祥祯。敬祝鲁僖公事业发达昌盛,敬祝您健康长寿安乐一生!你拥有这东方广袤的土地,鲁国政通人和天下永太平。天道不亏损山川也不陷崩,大地不震动四海也不翻腾。衷心祝愿您寿比三星相聚,好比那高大的山冈和山陵!
鲁僖公大驱举国战车千辆,戟矛装饰红缨弓柄拴绿绳,车上插两杆戟矛两张强弓。鲁僖公率领着步卒三万名,头盔镶着漂亮的贝壳红缨。鲁国大军的气势勇不可当,痛击了西北的边族狄和戎,讨伐了楚地舒国小小边城,谁也不敢阻挡我大军冲锋!敬祝您事业发达如日中天,敬祝您健康长寿福禄祥祯。头发黄鲐鱼背长寿的象征,但愿您老当益壮尽展才能!敬祝您事业昌盛身心安泰,敬祝您健康长寿桑榆遐龄。敬祝您万事如意千岁万年,敬祝您福寿无疆永保康宁!
您就像那巍峨的东岳泰山,鲁国百姓都唯您马首是瞻。我们鲁国拥有龟山和蒙山,并把版图扩到极远的东边。一直拓展到达那海边之国,淮夷诸族归属到鲁侯跟前。举国百姓无不顺从鲁僖公,这就是鲁僖公的功德圆满。
我们鲁国拥有凫山和绎山,并把版图扩到徐戎聚居地。一直拓展到达那海边之国,淮夷诸族蛮邦部落俱辖治,以及南方少数民族的部众,没有谁不遵从鲁国的法律。没有谁敢不归从鲁国一统,敢不顺应鲁侯僖公的旨意!
上天恩赐僖公深厚的福禄,长寿无疆永远对鲁国统治。占据常国许田等朝宿之邑,收复周公时代旧有的疆域。鲁僖公此时此刻内心欢喜,还有高堂老母贤惠的妻子。施政让大夫百姓各得其所,国家长治久安越来越富裕。鲁侯理当得到这许多福祉,祝您黄发童颜又生新牙齿!
建庙用徂来新甫山的松柏,修造师们又锯断又测高程,又是用丈量又是用尺子比。因为使用了长大的桷和松,所以才有正殿如此之伟雄,才有这漂亮的宫庙新落成。有才的奚斯写下这首诗歌,确实篇幅很长又大气恢宏,充分表达天下万民的心声。