《诗经》·采蘋
- yú于yǐ以cǎi采pín蘋??nán南jiàn涧zhī之bīn滨。。yú于yǐ以cǎi采zǎo藻??yú于bǐ彼háng行lǎo潦。。yú于yǐ以chéng盛zhī之??wéi维kuāng筐jí及jǔ筥。。yú于yǐ以xiāng湘zhī之??wéi维qí锜jí及fǔ釜。。yú于yǐ以diàn奠zhī之??zōng宗shì室yǒu牖xià下。。shuí谁qí其shī尸zhī之??yǒu有zhāi齐jì季nǚ女。。
注释
(1)于以:犹言“于何”,在何处。蘋(pín):又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。
(2)藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。一说水豆。
(3)行(xíng)潦(lǎo):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。《毛传》:“行潦,流潦也。”
(4)筥(jǔ):圆形的筐。方称筐,圆称筥。
(5)湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。《毛传》:“亨也。”按即烹。
(6)錡(qí):三足锅。釜:无足锅。锜与釜均为炊饭之器。
(7)奠:放置。
(8)宗室:宗庙、祠堂。《毛传》:“大宗之庙也。”大宗,即大夫之始祖。牖(yǒu):窗户。
(9)尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。《毛传》:“尸,主。齐,敬。季,少也。”
(10)有:语首助词,无义。齐(zhāi):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。
译文
哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
什么可把东西放?有那圆筥和方筐。什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。
赏析
留言讨论
发表评论