《诗经》·采苓
- cǎi采líng苓cǎi采líng苓,,shǒu首yáng阳zhī之diān巅。。rén人zhī之wěi为yán言,,gǒu苟yì亦wú无xìn信。。shě舍zhān旃shě舍zhān旃,,gǒu苟yì亦wú无rán然。。rén人zhī之wěi为yán言,,hú胡dé得yān焉??cǎi采kǔ苦cǎi采kǔ苦,,shǒu首yáng阳zhī之xià下。。rén人zhī之wěi为yán言,,gǒu苟yì亦wú无yǔ与。。shě舍zhān旃shě舍zhān旃,,gǒu苟yì亦wú无rán然。。rén人zhī之wěi为yán言,,hú胡dé得yān焉!!cǎi采fēng葑cǎi采fēng葑,,shǒu首yáng阳zhī之dōng东。。rén人zhī之wěi为yán言,,gǒu苟yì亦wú无cóng从。。shě舍zhān旃shě舍zhān旃,,gǒu苟yì亦wú无rán然。。rén人zhī之wěi为yán言,,hú胡dé得yān焉!!
注释
(1)苓(líng):通“蘦”,一种药草,即大苦。毛传:“苓,大苦也。”沈括《梦溪笔谈》:“此乃黄药也。其味极苦,谓之大苦。”俞樾《群经评议》:“诗人盖托物以见意,苓之言怜也,苦之言苦也。”一说为莲。旧注或谓此苓为甘草。
(2)首阳:山名,在今山西永济县南,即雷首山。
(3)为(wěi)言:即“伪言”,谎话。为,通“伪”。
(4)苟亦无信:不要轻信。苟,诚,确实。
(5)舍旃(zhān):放弃它吧。舍,放弃;旃,“之焉”的合声。
(6)无然:不要以为然。然,是。
(7)胡:何,什么。
(8)苦:即所谓的苦菜,野生可食。
(9)无与:不要理会。与,许可,赞许。
(10)葑(fēng):即芜菁,又叫蔓菁,大头菜之类的蔬菜。
(11)从:听从。
译文
攀山越岭采茯苓啊采茯苓,那苦人儿伫立在首阳山顶。无聊小人制造着她的闲话,不要信啊没有一句是真情。干脆抛弃它们吧抛弃它们,切莫信以为真清者自然清。那些造谣生事的长舌妇们,最终还是竹篮打水一场空!
攀山越岭采苦菜啊采苦菜,那苦人儿寻到首阳山下来。无聊小人制造着她的闲话,你不要自乱阵脚参与进来。轻轻拂去它们吧拂去它们,切莫信以为真真相终大白。那些流言蜚语的制造者们,一无所得枉费心思空挂怀!
攀山越岭采芜菁啊采芜菁,那苦人儿转到首阳山之东。无聊小人制造着她的闲话,最好堵上自己耳朵不要听。不要太在意它们吧别在意,千万别听雨是雨听风是风。那些以造谣传谣为乐的人,能得到什么最终两手空空!
赏析
留言讨论
发表评论