《诗经》·车邻
- yǒu有chē车lín邻lín邻,,yǒu有mǎ马bái白diān颠。。wèi未jiàn见jūn君zǐ子,,sì寺rén人zhī之lìng令。。bǎn阪yǒu有qī漆,,xí隰yǒu有lì栗。。jì既jiàn见jūn君zǐ子,,bìng并zuò坐gǔ鼓sè瑟;;jīn今zhě者bú不lè乐,,shì逝zhě者qí其dié耋。。bǎn阪yǒu有sāng桑,,xí隰yǒu有yáng杨。。jì既jiàn见jūn君zǐ子,,bìng并zuò坐gǔ鼓huáng簧;;jīn今zhě者bú不lè乐,,shì逝zhě者qí其wáng亡。。
注释
(1)邻邻:同辚辚,车行声。
(2)有:语助词。
(3)白颠:马额正中有块白毛,一种良马。也称戴星马。
(4)君子:此是对友人的尊称。
(5)寺人:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”
(6)阪(bǎn):山坡。
(7)隰(xí):低湿的地方。
(8)并坐:同坐。鼓瑟:弹奏。
(9)今者:现在。
(10)逝:往。耋(dié):八十岁,此处泛指老人。
(11)杨:古代杨柳通名。
(12)簧:古代乐器名,大笙。
(13)亡:死亡。
译文
众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。贵族青年还没进去见君子,等着守门的小臣通禀传令。
君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐下奏乐器。啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。
君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐把笙吹响。啊呀趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。
赏析
留言讨论
发表评论