《诗经》·绸缪
- chóu绸móu缪shù束xīn薪,,sān三xīng星zài在tiān天;;jīn今xī夕hé何xī夕,,jiàn见cǐ此liáng良rén人??zǐ子xī兮zǐ子xī兮!!rú如cǐ此liáng良rén人hé何??chóu绸móu缪shù束chú刍,,sān三xīng星zài在yú隅;;jīn今xī夕hé何xī夕,,jiàn见cǐ此xiè邂hòu逅??zǐ子xī兮zǐ子xī兮!!rú如cǐ此xiè邂hòu逅hé何??chóu绸móu缪shù束chǔ楚,,sān三xīng星zài在hù户;;jīn今xī夕hé何xī夕,,jiàn见cǐ此càn粲zhě者??zǐ子xī兮zǐ子xī兮!!rú如cǐ此càn粲zhě者hé何??
注释
(1)绸(chóu)缪(móu):缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵,后成为婚姻礼。薪:《诗经》中大部分关于男女婚事常言及“薪”,如《汉广》“翘翘错薪”,《南山》“析薪如之何”。
(2)三星:即参星,主要由三颗星组成。
(3)良人:丈夫,指新郎。
(4)子兮(xī):你呀。
(5)刍(chú 除):喂牲口的青草。
(6)隅(yú):指东南角。
(7)邂(xiè)逅(hòu):即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。
(8)楚:荆条。
(9)户:门。
(10)粲(càn):漂亮的人,指新娘。
译文
一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?
一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是啥夜晚?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?
一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是啥夜晚?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?
赏析
留言讨论
发表评论