《诗经》·天保
- tiān天bǎo保dìng定ěr尔,,yì亦kǒng孔zhī之gù固。。bǐ俾ěr尔dān单hòu厚,,hé何fú福bù不chú除??bǐ俾ěr尔duō多yì益,,yǐ以mò莫bú不shù庶。。tiān天bǎo保dìng定ěr尔,,bǐ俾ěr尔jiǎn戬gǔ穀。。qìng罄wú无bù不yí宜,,shòu受tiān天bǎi百lù禄。。jiàng降ěr尔xiá遐fú福,,wéi维rì日bù不zú足。。tiān天bǎo保dìng定ěr尔,,yǐ以mò莫bù不xīng兴。。rú如shān山rú如fù阜,,rú如gāng冈rú如líng陵,,rú如chuān川zhī之fāng方zhì至,,yǐ以mò莫bù不zēng增。。jí吉juān蠲wéi为chì饎,,shì是yòng用xiào孝xiǎng享。。yuè禴cí祠zhēng烝cháng尝,,yú于gōng公xiān先wáng王。。jūn君yuē曰bì卜ěr尔,,wàn万shòu寿wú无jiāng疆!!shén神zhī之diào吊yǐ矣,,yí诒ěr尔duō多fú福。。mín民zhī之zhì质yǐ矣,,rì日yòng用yǐn饮shí食。。qún群lí黎bǎi百xìng姓,,biàn遍wéi为ěr尔dé德。。rú如yuè月zhī之gèng恒,,rú如rì日zhī之shēng升。。rú如nán南shān山zhī之shòu寿,,bù不qiān骞bù不bēng崩。。rú如sōng松bǎi柏zhī之mào茂,,wú无bù不ěr尔huò或chéng承。。
注释
(1)保:保护。
(2)定:平安。尔:指国君。
(3)亦:又。孔:很。固:巩固。
(4)俾(bǐ):使。尔:你,即周宣王。单厚:确实很多。单,“宣”之假借,确实。
(5)除:赐予。
(6)多益:多富,即富有。
(7)庶:众多。
(8)戬(jiǎn)榖(gǔ):吉祥,幸福。榖:善。
(9)罄(qìng):尽,指所有的一切。
(10)百禄:百福。百,言其多。
(11)遐福:远福,即久长、远大之福。
(12)维日不足:言因福之多而广远,日日享福也享受不完。维,通“惟”,惟恐。
(13)兴:兴盛。
(14)阜(fù):土山,高丘。
(15)陵:丘陵。
(16)川之方至:河水涨潮。朱熹《诗集传》:“川之方至,言其盛长之未可量也。”
(17)增:增加。
(18)吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴斋戒使清洁。饎(chì):祭祀用的酒食。
(19)是用:即用是,用此。孝享:献祭。孝,祭祀。
(20)禴(yuè)祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。
(21)于公先王:指献祭于先公先王。公,先公,周之远祖。
(22)君曰:即尸传达神的话。君,指先公先君的神灵。卜:“畀(bì)”字之假借,给予。
(23)万:大。无疆:无穷。
(24)吊:至。指神灵、祖考降临。
(25)诒(yí):通“贻”,赠给。
(26)质:质朴,诚实。
(27)日用饮食:以日用饮食为事,形容人民质朴之状态。
(28)群黎:民众,指普通劳动人民。百姓:贵族,即百官族姓。
(29)徧(biàn):“遍”的异体字。为:通“化”,感化。
(30)恒:“緪(gēng)”字的假借,指月到上弦。
(31)骞(qiān):因风雨剥蚀而亏损。
(32)或承:即“是承”。承,继承,承受。
译文
上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。
上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福气长久远,唯恐每天缺零星。
上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。又如江河滚滚来,没有什么不日增。
吉日沐浴备酒食,敬献祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,献祭先公与先王。先祖传话祝福你,寿手无止境万年长。
神灵感动来降临,赐您鸿运多福庆。您的人民多纯朴,饮食满足就算行。黎民百官心一致,普遍感激您恩情。
您像明月在天恒,您像太阳正东升。您像南山永长寿,永不亏损不塌崩。您像松柏永繁茂,福寿都由您传承。