《诗经》·南山
- nán南shān山cuī崔cuī崔,,xióng雄hú狐suí绥suí绥。。lǔ鲁dào道yǒu有dàng荡,,qí齐zi子yóu由guī归。。jì既yuē曰guī归zhǐ止,,hé曷yòu又huái怀zhǐ止??gě葛jù屦wǔ五liǎng两,,guān冠ruí緌shuāng双zhǐ止。。lǔ鲁dào道yǒu有dàng荡,,qí齐zǐ子yōng庸zhǐ止。。jì既yuē曰yōng庸zhǐ止,,hé曷yòu又cóng从zhǐ止??yì艺má麻rú如zhī之hé何??héng衡zòng从qí其mǔ亩。。qǔ取qī妻rú如zhī之hé何??bì必gào告fù父mǔ母。。jì既yuē曰gào告zhǐ止,,hé曷yòu又jū鞠zhǐ止??xī析xīn薪rú如zhī之hé何??fěi匪fǔ斧bú不kè克。。qǔ取qī妻rú如zhī之hé何??fěi匪méi媒bú不dé得。。jì既yuē曰dé得zhǐ止,,hé曷yòu又jí极zhǐ止??
注释
(1)南山:齐国山名,又名牛山。崔崔:山势高峻状。
(2)绥绥(suí):缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。
(3)有荡:即荡荡,平坦状。
(4)齐子:齐国的女儿(古代不论对男女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。由归:从这儿去出嫁。
(5)止:语气词,无义。
(6)曷(hé):怎么,为什么;怀:怀念。一说来。
(7)屦(jù):麻、葛等制成的单底鞋。五两:五,通“伍”,并列;两,“緉”的借省,鞋一双。
(8)緌(ruí):帽带下垂的部分。帽带为丝绳所制,左右各一从耳边垂下,必要时可系在下巴上。
(9)庸:用,指文姜嫁与鲁桓公。
(10)从:相从。
(11)蓺(yì):即“艺”,种植。
(12)衡从:横纵之异体,东西曰横,南北曰纵。亩,田垅。
(13)取:通“娶”。
(14)告:一说告于祖庙。
(15)鞠(jū):穷,放任无束。
(16)析薪:砍柴。
(17)匪:通“非”。克:能、成功。
(18)极:至,来到。一说恣极,放纵无束。
译文
南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁?
葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。既然贵为国母,何必眷恋故乡?
种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。娶妻该当如何?定要先告父母。既已禀告宗庙,怎容她再恣妄?
劈柴应当如何?没有利斧不行。娶妻应当怎样,少了媒人哪成。既然姻缘已结,为何由她恣纵?
赏析
留言讨论
发表评论