《诗经》·甫田
- wú无diàn田fǔ甫tián田,,wéi维yǒu莠jiāo骄jiāo骄;;wú无sī思yuǎn远rén人,,láo劳xīn心dāo忉dāo忉。。wú无diàn田fǔ甫tián田,,wéi维yǒu莠jié桀jié桀;;wú无sī思yuǎn远rén人,,láo劳xīn心dá怛dá怛。。wǎn婉xī兮luán娈xī兮。。zǒng总jiǎo角guàn丱xī兮!!wèi未jǐ几jiàn见xī兮,,tū突ér而biàn弁xī兮!!
注释
(1)无田(diàn 佃)甫田:不要耕种大田。田(diàn 佃),治理。甫田(tián),大田。
(2)莠(yǒu 有):杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”,高大貌。
(3)忉忉(dāo 刀):心有所失的样子,一说忧劳貌。
(4)桀桀:借作“揭揭”,高大貌。
(5)怛怛(dá 达):悲伤。
(6)婉、娈:毛传:“婉娈,少好貌。”
(7)总角:古代男孩将头发梳成两个髻。丱(ɡuàn 贯):形容总角翘起之状。
(8)弁(biàn 辨):成人的帽子。古代男子二十而冠。
译文
大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。
大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。
漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。
赏析
留言讨论
发表评论