译文
白雪融化是因为阴阳之气的交合,寒冰化开是因为得到了温暖阳光的照耀。
春天到来,消解不掉的,只有鬓边像霜一样的白发了。
注释
和气:阴阳交合之气。
鬓边霜:鬓边的白发。
赏析
雪散因和气,冰开得暖光。
和气:阴阳交合之气。
春销不得处,唯有鬓(bìn)边霜。
鬓边霜:鬓边的白发。
特色专题
更多相关诗词
更多 >同李十一醉忆元九
花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
重阳席上赋白菊
满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。
微雨夜行
漠漠秋云起,稍稍夜寒生。但觉衣裳湿,无点亦无声。
咏菊
一夜新霜著瓦轻,芭蕉新折败荷倾。耐寒唯有东篱菊,金粟初开晓更清。
燕诗示刘叟
梁上有双燕,翩翩雄与雌。衔泥两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。青虫不易捕,黄口无饱期。觜爪虽欲敝,心力不知疲。须臾十来往,犹恐巢中饥。辛勤三十日,母瘦雏渐肥。喃喃教言语,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭树枝。举翅不回顾,随风四散飞。雌雄空中鸣,声尽呼不归。却入空巢里,啁啾终夜悲。燕燕尔勿悲,尔当返自思。思尔为雏日,高飞背母时。当时父母念,今日尔应知。
惜牡丹花二首
翰林院北厅花下作惆怅阶前红牡丹,晚来唯有两枝残。明朝风起应吹尽,夜惜衰红把火看。新昌窦给事宅南亭花下作寂寞萎红低向雨,离披破艳散随风。晴明落地犹惆怅,何况飘零泥土中。
查看更多...