译文
就算是真有像古籍上说的挥舞长戈让夕阳回升的功力,也无法挽救当时注定灭亡的宋朝了!而现在我仿佛又看到了当年楚囚的南冠,只不过这次换成文天祥成了势大元朝的阶下囚。
想想历史上张良谋刺秦王和诸葛亮鞠躬尽瘁的故事,文天祥的气节只有比他们更伟大!
宋端宗和帝昺就像乘龙而去的黄帝一样,都成为了历史。也停留在历史之中的文天祥自然无法像丁令威那样化作仙鹤回到华表上来看看曾经的大宋故土。
而我们连像晋朝的文人那样在新亭之上哭泣国家衰败只剩半壁江山的机会都没有了,因为现在的局势还远远不如当时的晋朝。
注释
徒把干戈挽落晖:此句即用该典,意谓宋室江山如夕阳西下,难逃覆亡的命运。南冠:本为春秋时期楚人所戴之冠名。以南冠代指囚徒。被风吹:喻元兵势大。
子房:张良,韩国人,家五世相韩。诸葛:三国时诸葛亮,佐刘备建蜀汉,力图恢复汉室江山,而蜀最终为魏所灭。祚:皇位。祚移,喻改朝换代。
鼎湖龙去:这一句即用该典,指宋端宗及帝昺已死。华表鹤归:这里引用该典,意谓不见文天祥英魂来归。
新亭:意谓如今整个天下都要被异族统治,不如东晋尚有半壁江山。
赏析
徒把金戈(gē)挽落晖,南冠无奈北风吹。
徒把干戈挽落晖:此句即用该典,意谓宋室江山如夕阳西下,难逃覆亡的命运。南冠:本为春秋时期楚人所戴之冠名。以南冠代指囚徒。被风吹:喻元兵势大。
子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚(zuò)移。
子房:张良,韩国人,家五世相韩。诸葛:三国时诸葛亮,佐刘备建蜀汉,力图恢复汉室江山,而蜀最终为魏所灭。祚:皇位。祚移,喻改朝换代。
云暗鼎(dǐng)湖龙去远,月明华表鹤归迟。
鼎湖龙去:这一句即用该典,指宋端宗及帝昺已死。华表鹤归:这里引用该典,意谓不见文天祥英魂来归。
不须更上新亭望,大不如前洒泪时。
新亭:意谓如今整个天下都要被异族统治,不如东晋尚有半壁江山。
特色专题
更多相关诗词
更多 >题蔡端明苏东坡墨迹后四首 其三
三生石上旧精魂,邂逅相逢莫重论。纵有绣囊留别恨,已无明镜著啼痕。
竹林七贤图
瞻彼修竹,下临清流。文石偃堤,华松荫丘。植表界壤,剪茅宅幽。梁度高巘,台隐中洲。方床读书,异宫同休。咏歌相闻,觞豆相求。或莳名药,或钓游鯈。课艺嘉植,坐思远游。濯缨微波,看云良畴。逸而不放,俨而自修。泰哉沮溺,邈乎巢由。按图以观,永宜春秋。孰若五君,遗其故俦。糟粕尘世,高踪庄周。我怀古人,遁而违忧。安得挥弦,以招沈浮。
【双调】折桂令_席上偶谈蜀
席上偶谈蜀汉事,因赋短柱体鸾舆三顾茅庐,汉祚难扶,日暮桑榆。深渡南泸,长驱西蜀,力拒东吴。美乎周瑜妙术,悲夫关羽云殂。天数盈虚,造物乘除。问汝何如,早赋归欤。
至正改元辛巳寒食日示弟及诸子侄
江山信美非吾土,漂泊栖迟近百年。山舍墓田同水曲,不堪梦觉听啼鹃。
南乡一剪梅·招熊少府
南阜小亭台,薄有山花取次开。寄语多情熊少府;晴也须来,雨也须来。随意且衔杯,莫惜春衣坐绿苔。若待明朝风雨过,人在天涯!春在天涯。
院中独坐
何处它年寄此生,山中江上总关情。无端绕屋长松树,尽把风声作雨声。