长歌行

[魏晋] 陆机

逝矣经天日,悲哉带地川。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

远期鲜克及,盈数固希全。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

译文

太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。

短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?

岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。

久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。

人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。

生命本就难以停留,寿命本就难以延长。

人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。

即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。

只恨我还没有建立功名,不能留名史册。

趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

向下展开更多

注释

逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

晷:日影,此处指时间。

矢:弓箭。

远期:久远的生命。鲜克及:很少能够达到。盈数:这里指人生百岁。

体泽:体力和精神。

俛仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

向下展开更多

赏析

  《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。

逝矣经天日,悲哉带地川。
逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

寸阴无停晷(ɡuǐ),尺波岂徒旋。
晷:日影,此处指时间。

年往迅劲矢(shǐ),时来亮急弦。
矢:弓箭。

远期鲜克及,盈数固希全。
远期:久远的生命。鲜克及:很少能够达到。盈数:这里指人生百岁。

容华夙(sù)夜零,体泽坐自捐。
体泽:体力和精神。

兹物苟(gǒu)难停,吾寿安得延。

(miǎn)仰逝将过,倏(shū)忽几何间。
俛仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。
竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

(dài)及岁未暮,长歌乘我闲。

向下展开更多

相关诗词

更多 >
查看更多...

精彩推荐