国初,有乔山人者善弹琴。
精于指法,尝得异人传授。
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。
后游郢楚,于旅中独奏洞庭之曲。
邻媪闻之,咨嗟惋叹。
既阕,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。
”款扉扣之。
媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业。
今客鼓此,酷类其声耳。
”山人默然而反。
译文
在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音!”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"乔山人一句话都没说地走开了。
注释
尝:曾经。鹘:一种凶猛的鸟。郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。媪:老妇人。阕:止息,终了。款扉:款,敲;扉,门。扣:问,询问 。絮:棉花。鼓:弹奏。类:像。旅:旅店徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。款扉:敲门。款,敲;扉,门。
赏析
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ),相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨(zī)嗟(jiē)惋叹。既阕(què),曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉扣之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮(xù)为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。
尝:曾经。鹘:一种凶猛的鸟。郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。媪:老妇人。阕:止息,终了。款扉:款,敲;扉,门。扣:问,询问 。絮:棉花。鼓:弹奏。类:像。旅:旅店徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。款扉:敲门。款,敲;扉,门。
特色专题
更多相关诗词
更多 >采药
行过千山与万山,者回斸得茯苓还。白云绕足家何在,日落洞庭秋水湾。
庚戌除夕示影山侄
莫嫌舟次逢除夕,少集宾朋兴亦嘉。一盏同添今夜酒,双镫已报隔年花。岸边送腊闻传鼓,江上迎春望使车。惟忆永阳官阁里,相将弦管笑言哗。
安庆答宗笃庵
风雨昼如晦,江淮春已深。看花千里约,听雨五湖心。旧燕营新垒,归鸦失故林。因君感飘泊,还答《式微》吟。
读《事君遗纪》抒怀
万死一生公效力,云台烟阁公埋名。身前鸿功随时没,雨后长虹依气成。英雄气短百年恨,烈士心高万载空。只缘竭忠屑贵悻,至今无辱也无荣。
保安卫道中
居庸西下尽烟峦,夏木翻风料峭寒。沙碛马嘶边草短,山椒云破驿楼单。天连雁塞高横岫,水落洋河浅见滩。自笑书生乘传出,白头羞戴进贤冠。
宣德箭歌
长安城东鬻废箭,故老欷嘘万人看。金镞敲残鼓铸锋,鸦翎落尽丹黄变。弃掷风尘未尝试,老杆分明宣德字。珍惜曾教武库藏,标题尚识良工制。高皇昔日戎衣著,剑扫妖氛定雄略。已见蒲稍入大宛,更闻蒟酱开邛笮。茫茫九服初通贡,竹箭东南待弦控。包茅常例豫章来,司空檄取官胥送。贻谋孙子但垂衣,夜夜黄星护紫微。三殿日高香不散,上林花暖燕群飞。夕烽并罢平安火,服御深宫无一可。青磁烧出碧鸡成,熏炉制就黄金裹。内家擎献龙颜动,流落人间至今重。金马铜驼倏已非,石砮楛矢成何用?只今新制逾工巧,故物休言旧时好。猛将难调神臂弓,仙人且代麻姑爪。君不见银泉山下草萧萧,狐兔秋原正寂寥。仰天大笑羽毛落,一箭穿云看射雕。