quánshìzhīsuīzhìqīnzuòwēizhīyānyúnguòyǎnjiànxiāowángjiānxiézhībèipíngfēngzhīshénguǐyǒulíngkěntīngdiāndǎo

注释

权势之徒:有权力威势可倚仗的人。烟云过眼:比喻极快消失的事物。风波:纷扰、争端。

译文

有权有势的人,虽然在至亲好友的面前,也要卖弄他的权势作威作福,哪里知道权势是不长久的?就像烟散云消一般容易。奸险邪恶之徒,即使在太平无事的日子里,也会为非作歹一番,哪里晓得天地间终是有鬼神在暗中默察的?邪恶的行为终归要失败。

赏析

至亲好友,原本是每个人最亲近的人,君子若得志,必然对自己的亲戚好友全力给予帮助,使自己所关心的人,也能过很好的生活;小人则不然。小人一旦得势,首先感受到他焰的,便是这些至亲好友,或颐指气使,或施小惠而辱其人格,这都是小人得势的丑态。却不知权势通常不长久,任何事到了顶峰之后,接着必定走下坡,何况是权势落在一个没有仁德足以把持他的小人手中呢?那更是如烟散云消,瞬间不见踪影,到那时,连最亲近的人都要唾弃他了,真的是自作自受。所以,人面临权势时,岂能不谦虚忌盈,行善保福?奸恶邪曲之辈,不但在乱世乘势作乱,就算在清明太平的日子里,也会无端地做些危害他人的事,不但不容于国法人情,天地也不会任凭他们颠倒是非,扰乱生民。

留言讨论

发表评论

阅读推荐