jìngshuǐérjìngrénxiōngjiànjuéshānérjuédiéwēifáng

注释

镜于水:以水为镜。鉴:明察。蹶:跌倒。垤:小土堆。

译文

53、知足者,得其乐

赏析

唐太宗曾言:“以古为鉴,可以知兴替;以铜为鉴,可以整衣冠;以人为鉴,可以知得失。”古人若没有铜鉴,往往临水自照,其作用与铜镜一般,不过这只能照人的表面而已。如果以人为镜,就不只如此了。所谓以人为镜,就是拿他人行为的得失,来作为自己的借鉴;以别人行事的经验,来考量自己的成败。譬如说,他人因骄傲而失败时,如果反省自己有这种行为,就知道自己也可能会因此而失败,便能警惕自己,不可犯同样的错误。见到他人有佳言懿行,同样能效法他,因而能提高自己。我们不是也常说,朋友就是一面镜子吗?所以,善于观察人的人,常可论断吉凶,并非他真有什么奇术,而是他根据众人行为的结果,掌握了人事的变化。因此,我们若能以他人的行为经验,作为自己的借鉴,自然便懂得趋吉避凶之道了。

我们爬山时,知道山形险峻,就会格外小心;而走在平地上,没有了那种戒心,往往会被路旁的小土堆绊倒。这虽是人之常情,却应时时提醒自己:人总在疏忽之处失败。所谓“善泳着必溺于水”,并不是泳技退步了,而是因为自恃艺高胆大,忽略了许多预防措施的缘故。对很多事情,我们都要抱着“防微杜渐”的态度,愈是不引人注意的地方,愈要加以提防,才不会造成更大的损失。我们也常常发现,困难的事能够达成,而看起来很简单的事却容易失败,这完全在于用心与否。因为对前者我们全力以赴,自然能成功;对后者却掉以轻心,结果就失败了。

留言讨论

发表评论

阅读推荐