• 使怀贿怀

注释

(1)叔向:晋国大夫。韩宣子:韩起,晋国上卿。

(2)栾武子:栾书,晋国上卿。一卒之田:即百顷田地。上卿享受的待遇应该是五百顷田地。

(3)疚:弊病。

(4)桓子:栾黡。栾书之子,晋国大夫。

(5)略:犯。则:法。

(6)怀子:栾盈。栾黡之子,晋国下卿。

(7)离:同“罹”,遭受。

(8)(xì)昭子:至,晋国卿。

(9)绛:晋国的国都,今山西绛县。

赏析

  本文通过人物对话的方式,先提出"宣子忧贫,叔向贺之"这个出人意料的问题,然后层层深入地展开论述。文章先不直接说明所以要贺的原因,而是举出栾、郤两家的事例说明,贫可贺,富可忧,可贺可忧的关键在于是否有德。继而将宣子与栾武子加以类比,点出可贺的原因,并进一步指出,如果不建德而忧贫,则不但不可贺,反而是可吊的,点出本文的中心论点。最后用韩宣子的拜服作结,说明论点,有巨大的说服力。这样既把道理讲得清清楚楚,又使人感到亲切自然。本文引用历史事实,阐明了贫不足忧,而应重视建德,没有德行,则愈富有而祸害愈大,有德行则可转祸为福的道理。

  这段文字记叙了叔向向韩宣子提建议的过程。叔向的建议,采用了正反结合的阐述方法,因此相当有说服力,他的言论一方面固然是为了卿大夫身家的长久之计,另一方面也对“骄泰奢侈,贪欲无艺”的行为提出了批评,这无论是在当时还是在现在,都是有很深刻的警示作用。本文语言上难度较大,应在把握文意的基础上,了解文中人物的关系,结合注解和上下文,再来理解较难的词语和句子。

留言讨论

发表评论

阅读推荐