《春秋左传》·文公元年

  • jīngyuánniánchūnwángzhēngyuègōngwèièryuèguǐhàiyǒushízhītiānwángshǐ使shūláihuìzàngxiàyuèdīngzàngjūngōngtiānwángshǐ使máoláigōngmìngjìnhóuwèishūsūnchénjīngshīwèirénjìnqiūgōngsūnáohuìjìnhóudōngshíyuèdīngwèichǔshìshāngchénshìjūnjūngōngsūnáo
    chuányuánniánchūnwángshǐ使nèishǐshūláihuìzànggōngsūnáowénnéngxiāngrénjiànèryānshūyuēshínánshōufēngxiàyǒuhòuguó
    shìrùnsānyuèfēixiānwángzhīzhèngshíduānshǐzhèngzhōngguīzhōngduānshǐqiānzhèngzhōngmínhuòguīzhōngshìbèi
    xiàyuèdīngzànggōng
    wángshǐ使máowèiláigōngmìngshūsūnchénzhōubài
    jìnwéngōngzhīniánzhūhóucháojìnwèichénggōngcháoshǐ使kǒngqīnzhèngmiánkuāngjìnxiānggōngxiángshǐ使gàozhūhóuérwèinányángxiānqiěyuēxiàoyóuhuòqǐngjūncháowángchéncóngshījìnhóucháowángwēnxiānqiěchénwèiyuèxīnyǒushuòjìnshīwéiliùyuèzhīhuòsūnzhāo
    wèirénshǐ使gàochénchéngònggōngyuēgèngzhīzhīwèikǒngshuàishījìnjūnziwéizhěyuèguóérmóu
    qiūjìnhóujiāngtiángōngsūnáohuìzhī
    chūchǔjiāngshāngchénwèitàifǎng访zhūlìngyǐnshàngshàngyuējūnzhīchǐ齿wèiéryòuduōàichùnǎiluànchǔguózhīhéngzàishǎozhěqiěshìrénfēngércháishēngrěnréntīngyòuwángzhíérchùtàishāngchénshāngchénwénzhīérwèichágàoshīpānchóngyuēruòzhīércházhīpānchóngyuēxiǎngjiāngwènérjìngcóngzhījiāngyuējūnwángzhīshāérzhígàopānchóngyuēxìnpānchóngyuēnéngshìzhūyuēnéngnéngxíngyuēnéngnéngxíngshìyuēnéng
    dōngshíyuègōngjiǎwéichéngwángwángqǐngshíxióngfánértīngdīngwèiwángshìzhīyuēlíngmíngyuēchéngnǎimíngwángwèitàizhīshìpānchóngshǐ使wèishīqiězhǎnghuánlièzhīyǐn
    shǐpìnyānfánjūnwèiqīngchūbìngpìnjiànxiūjiùhǎoyàojiéwàishòuhàoshìlínguówèishèzhōngxìnbēiràngzhīdàozhōngzhīzhèngxìnzhībēiràngzhī
    xiáozhījìnrénguīqínshuàiqíndàizuǒyòujiēyánqínyuēshìbàimèngmíngzhīzuìshāzhīqínyuēshìzhīzuìzhōuruìliángzhīshīyuēfēngyǒusuìtānrénbàilèitīngyánduìsòngyánzuìfěiyòngliángbèishìtānzhīwèishítānhuòzuìshǐ使wéizhèng

译文

元年春季,周襄王派遣内史叔服来鲁国参加僖公的葬礼。公孙敖听说叔服能给人看相,便引出自己两个儿子穀和难来见他。叔服说:“穀可以祭祀供养您,难可以安葬您。穀的下颔丰满,后代在鲁国必然昌大。”

今年闰三月,这是不合传统习惯的。先王端正时令,年历的推算以冬至作为开始,测定春分、秋分、夏至、冬至的月份作为四季的中月,把剩余的日子归在一年的末尾。年历的推算以冬至作为开始,四季的次序就不会错乱;以正朔的月份作为标准,百姓就不会迷惑;把剩余的月份归总在一年的终了置闰月,事情就不会差误。

夏季,四月二十六日,安葬僖公。周襄王派遣毛伯卫来鲁国赐给鲁文公写在竹简上的奖状。叔孙得臣到成周答谢。

晋文公的晚年,诸侯朝见晋国,卫成公不去朝见,反而派遣孔达侵袭郑国,攻打绵、訾和匡地。晋襄公在举行小祥祭祀以后,派人通告诸侯而讨伐卫国,到达南阳。先且居说:“学坏样子,这是祸害。请您朝觐周天子,下臣跟随军队。”晋襄公在温地朝觐了周襄王。先且居、胥臣进攻卫国。五月初一日,晋军包围戚地。六月初八日,占取戚地,俘虏了孙昭子。

卫国人派人报告陈国。陈共公说:“转过去进攻他们。我去对他们说。”卫国的孔达就率兵进攻晋国。君子认为,这样做属于过于粗心。粗心,指的是让别国给自己出主意。

秋季,晋襄公划定戚地田土的疆界,所以公孙敖参加了。

当初,楚成王打算立商臣为太子,征求令尹子上的意见。子上说:“君王的年纪还不算大,而且内宠又多,立了商臣再加以废黜,就会有祸乱。楚国立太子,常常选择年轻的。而且商臣这个人,眼睛像胡蜂,声音像豺狼,是一个残忍的人,不能立为太子。”楚成王没有听从。立了商臣以后,又想立王子职而废掉太子商臣。商臣听到消息但还没有弄准确,告诉他老师潘崇说:“怎么样能弄准确?”潘崇说:“你设宴招待江芈而故意表示不尊敬。”商臣这样做了。江芈发怒说:“啊!贱东西!难怪君王要杀掉你而立职做太子。”商臣告诉潘崇说:“事情确实了。”潘崇说:“你能事奉公子职吗?”商臣说:“不能。”潘崇说:“能逃亡出国吗?”商臣说:“不能。”潘崇说:“能够办大事吗?”商臣说:“能。”

冬季,十月,商臣率领宫中的警卫军包围楚成王,并且逼成王自杀。成王请求吃了熊掌以后去死,商臣不答应。十八日,楚成王上吊而死。给他上谥号称为“灵”,尸体不闭眼睛;谥为“成”,才闭上眼睛。楚穆王即位,把他做太子时的房屋财物给了潘崇,让潘崇做太师,而且作为掌管宫中警卫军的长官。

穆伯到齐国去,开始聘问,这是合于礼的。凡是国君即位,卿出国普遍聘问,继续重温过去的友好,团结外援,善待邻国,来保卫国家,这是合于忠、信、卑让的。忠,意味政治道德的纯正;信,意味政治道德的巩固;卑让,意味政治道德有基础。

殽地这次战役,晋国放回了秦国的主将,秦国的大夫和左右待臣都对秦穆公说:“这次战败,是孟明的罪过,一定要杀死他。”秦穆公说:“这是我的罪过。周朝芮良夫的诗说:‘大风迅猛把一切摧毁,贪婪的人把善良败坏。听到不相干的就喜欢插嘴,听到《诗》、《书》就打瞌睡,不能任用有才能的人,反而使我和道义相背。’这是由于贪婪的缘故,说的就是我啊。我由于贪婪而使孟明受祸,孟明有什么罪?”重新让孟明执政。

留言讨论

发表评论

阅读推荐