《春秋左传》·庄公二十三年

  • jīngèrshíyǒusānniánchūngōngzhìshūláipìnxiàgōngguānshègōngzhìjīngrénláipìngōnghóuxiāoshūcháogōngqiūdānhuángōngyíngdōngshíyǒuyuècáoshèshíyǒuèryuèjiǎyíngōnghuìhóuméng
    chuánèrshísānniánxiàgōngguānshèfēicáoguìjiànyuēsuǒzhěngmínhuìxùnshàngxiàzhīzhìcáiyòngzhījiécháozhèngbānjuézhīshuàizhǎngyòuzhīzhēngtǎoránzhūhóuyǒuwángwángyǒuxúnshǒuzhīfēishìjūnjūnshūshūérhòuguān
    jìnhuánzhuāngzhīxiàngōnghuànzhīshìwěiyuēqúngōngmóugōngyuēěrshìshìshìwěiqúngōngmóuzènérzhī
    qiūdānhuángōngzhīyíng

译文

二十三年夏季,鲁庄公到齐国去观看祭祀社神,这是不合于礼的。曹刿劝谏说:“不行。礼,是用来整饬百姓的。所以会见是用以训示上下之间的法则,制订节用财赋的标准;朝觐是用以排列爵位的仪式,遵循老少的次序;征伐是用以攻打对上的不尊敬。诸侯朝聘天子,天子视察四方,以熟悉会见和朝觐的制度。如果不是这样,国君是不会有举动的。国君的举动史官一定要加以记载。记载而不合于法度,后代子孙看到的是什么?”

晋国桓叔、庄伯的家族势力强盛而威逼公族,晋献公担心这种情况。士说:“去掉富子,对公子们就好办了。”晋献公说:“你试着办这件事。”

士就在公子们中间讲富子的坏话,然后和公子们设法去掉了富子。秋季,在桓公庙的梁柱上涂上红漆。

留言讨论

发表评论

阅读推荐