《春秋左传》·桓公十八年

  • jīngshíyǒuniánchūnwángzhēngyuègōnghuìhóuluògōngrénjiāngshìsuìxiàyuèbǐnggōnghōngdīngyǒugōngzhīsàngzhìqiūyuèdōngshíyǒuèryuèchǒuzàngjūnhuángōng
    chuánshíniánchūngōngjiāngyǒuxíngsuìjiāngshìshēnyuēyǒujiānányǒushìxiāngwèizhīyǒubài
    gōnghuìhóuluòsuìwénjiānghóutōngyāngōngzhézhīgào
    xiàyuèbǐngxiǎnggōngshǐ使gōngpéngshēngchénggōnggōnghōngchē
    réngàoyuēguǎjūnwèijūnzhīwēigǎnníngláixiūjiùhǎochéngérfǎnsuǒguījiùèzhūhóuqǐngpéngshēngchúzhīrénshāpéngshēng
    qiūhóushīshǒuzhǐwěihuìzhīgāoxiāngyuèrénshāwěiérhuàngāozhòngzhèngchénérzhīshìxíngzhòngzhīzhīchēngwǎngrényuēzhòngzhīmiǎnzhòngyuēxìn
    zhōugōngshìzhuāngwángérwángxīngàowángsuìwángshāzhōugōnghēijiānwángbēnyàn
    chūyǒuchǒnghuánwánghuánwángshǔzhūzhōugōngxīnjiànyuēbìnghòuliǎngzhèngǒuguóluànzhīběnzhōugōngcóng

译文

十八年春季,鲁桓公准备外出旅行,便和姜氏到齐国去。申繻劝阻说:“女人有夫家,男人有妻室,不可以互相轻慢,这就叫有礼。违反这一点必然坏事。”桓公和齐襄公在泺地会见,然后就和文姜到了齐国。齐襄公和文姜通奸。桓公责怪文姜,文姜把这件事告诉了齐襄公。

夏季,四月初十日,齐襄公设宴招待鲁桓公。宴后齐襄公派公子彭生帮助桓公登车,桓公死在车中。

鲁国人告诉齐襄公说:“我们国君畏惧您的威严,不敢苟安,来到贵国重修旧好,礼仪完成后却没有回国。我国不知道该归罪于谁,在诸侯中造成了恶劣影响。请求用彭生来清除这种影响。”齐国人杀死了彭生。

秋季,齐襄公率领军队驻扎在首止。子亹前去会见,高渠弥作为首席随员。七月初三日,齐国人杀死了子亹而把高渠弥五马分尸。祭仲到陈国迎接郑子而立他为国君。

这次会见,祭仲事先预料到情况,所以假称有病而没有去。有人说:“祭仲由于有先见之明,所以才免祸。”祭仲说:“那是对的。”

周公打算杀死周庄王而立王子克。辛伯报告庄王,就帮着庄王杀了周公黑肩。王子克逃亡到燕国。

当初,子仪受到桓王的宠信,桓王把他嘱托给周公。辛伯曾劝谏周公说:“妾媵并同于王后,庶子相等于嫡子,权臣和卿士互争权力,大城和国都一样,这都是祸乱的根本。”周公不听,所以招致杀身之祸。

留言讨论

发表评论

阅读推荐