《春秋左传》·昭公三十一年

  • jīngsānshíyǒuniánchūnwángzhēngyuègōngzàiqiánhóusūnjìnxúnshìxiàyuèdīngxuējìnhóushǐ使xúnyàngōngqiánhóuqiūzàngxuēxiàngōngdōnghēigōnglànláibēnshíyǒuèryuèxīnhàishuòyǒushízhī
    chuánsānshíniánchūnwángzhēngyuègōngzàiqiánhóuyánnéngwàinèi
    jìnhóujiāngshīgōngfànxiànyuēruòzhàosūnérláixìnchénránhòuzhīruòjìnrénzhàosūnxiànshǐ使yānyuēláishòujiùsūnhuìjìnxúnshìxúnyuēguǎjūnshǐ使wèichūjūnyǒujūnshìzhōuyǒuchángxíngzhīsūnliànguànxiǎnxíngérduìyuēshìjūnchénzhīsuǒgǎntáoxíngmìngjūnruòchénwèiyǒuzuìqǐngqiúfèidàijūnzhīcháwéijūnruòxiānchénzhījuéshìérzhīruòshāwángjūnzhīhuìqiěxiǔruòcóngjūnérguīchénzhīyuàngǎnyǒuxīn
    xiàyuèsūncóngzhīqiánhóujiāyuējūnzhīguīcánzhīrěnérzhōngshēncángōngyuēnuòzhòngyuēzàiyánjūnzhúzhīxúnjìnhóuzhīmìngyàngōngqiěyuēguǎjūnshǐ使jūnmìngtǎogǎntáojūngōngyuējūnhuìxiānjūnzhīhǎoshīwángrénjiāngshǐ使guīfènchúzōngtiāoshìjūnnéngrénsuǒnéngjiànrénzhěyǒuxúnyǎněrérzǒuyuēguǎjūnzuìzhīkǒnggǎnzhīguózhīnánchénqǐngguǎjūntuì退érwèisūnjūnwèidàiguījiāyuējūnchéngshīsūnjūnguīgōngcóngzhīzhòngcóngzhěxiégōngguī
    xuētóngméngshū
    qiūrénqīnchǔqīnqiánliùchǔshěnyǐnshuàishījiùqiánshīháichǔshīqiānqiánnángāngérháishīwéixiánzuǒyòushuàishījiùxiánzhāngshīháishǐyòngzhīmóu
    dōngzhūhēigōnglànláibēnjiànérshūmíngzhòngjūnziyuēmíngzhīshènshìyǒusuǒmíngérpànsuījiànshūmíngrénzhōngwèimièshìjūnzidòngxíngwèihuíwèijiùhuòqiúmíngérhuògàiérmíngzhāngchéngbàowèiwèikòushǒudàizuòérshūwèidàozhūshùmóuzhūhēigōngchūqiúshíérqiúmíngjiànérshūèrzhěsuǒchéngértānruòjiānnánshēnxiǎnwēirénéryǒumíngzhāngchègōngnánzhīshìjiāngbēnzǒuzhīruòqièpànjūnjiǎoérmíngtānmàozhīmínjiāngzhìyānshìchūnqiūshūbàoyuēdàosānpànrénmíngchéngshǔèshànzhìyuēchūnqiūzhīchēngwēiérxiǎnwǎnérbiànshàngzhīrénnéngshǐ使zhāomíngshànrénquànyānyínrényānshìjūnziguìzhī
    shíèryuèxīnhàishuòyǒushízhīshìzhàojiǎnmèngtóngléiérzhuǎndànzhànzhūshǐyuēmèngshìjīnérshíduìyuēliùniányuèyǐngzhōngyǐnggēngchényuèzàichénwěigēngzhīshǐyǒuzhéhuǒshèngjīn

译文

三十一年春季,周王朝历法的正月,鲁昭公在乾侯,这是说他既不能去国外,又不能回国内。

晋定公准备用兵力送昭公回国。范献子说:“如果召见季孙而他不来,那么确实是有失臣道了,然后再攻打他,怎么样?”晋国人召见季孙,范献子派人私下告诉他说:“您一定要来,我保证您不会有罪。”季孙意如和晋国的荀砾在適历会见。荀跞说:“寡君让跞对您说:为什么赶走国君?有国君而不事奉,周朝有一定的刑罚。您还是考虑一下!”季孙头戴练冠、身穿麻衣,光着脚走路,俯伏而回答说:“事奉国君,这是下臣求之不得的,岂敢逃避判刑的命令?君王如果认为下臣有罪,就请把下臣囚禁在费地,以等待君王的查问,也唯君王之命是听。如果由于先君的缘故,不断绝季氏的后代,而赐下臣一死。如果不杀,也不让逃亡,这是君王的恩惠,死而不敢忘记恩德。如果能跟随君王一同回去,那么本来就是下臣的愿望,岂敢有别的念头?”

夏季,四月,季孙跟随荀跞到了乾侯。子家子说:“君王和他一起回去,一次羞耻不能忍受,终身的羞耻反而能忍受吗?”昭公说:“对。”大家说:“这就在一句话了,君王一定要赶走他!”荀跞以晋定公的名义慰问昭公,而且说:“寡君派跞以国君的名义责备意如,意如不敢逃避死亡,君王还是回国吧!”昭公说:“君王赐惠照顾到先君的友好,延续到逃亡的人身上,准备让我回去扫除宗庙以事奉君王,那就不能见那个人,我要是能见那个人,有河神为证!”荀跞捂上耳朵跑开,说:“寡君诚惶诚恐,岂敢预闻鲁国的祸难!下臣请求去回复寡君。”退出去告诉季孙,说:“国君的怒气没有平息,您姑且回去主持祭祀。”子家子说:“君王驾一辆车进入鲁军,季孙一定和君王一起回去。”昭公想要听从。跟随的人们胁迫昭公,就没有能回去。

薛伯穀死了,由于是同盟国,所以《春秋》加以记载。

秋季,吴军侵袭楚国,进攻夷地,又侵袭潜地、六地。楚国沈尹戌带兵救援潜地,吴军退走。楚军把潜地人迁移到南岗然后回去。吴军包围弦地,左司马戌、右司马稽带兵救援弦地,到达豫章,吴军撤走。这是吴王开始使用伍子胥的计谋了。

冬季,邾国的黑肱带着滥地逃亡前来。这个人低贱而《春秋》记载他的名字,这是由于重视土地的缘故。

君子说:“名声的不能不慎重就像这样:有时有了名声,反而不如没有名声。带了土地背叛,即使这个人地位低贱,也一定要记载地名,以此来记载这个人,结果成为不义,不能磨灭。因此君子行动就想到礼,办事就想到义,不做图利而失去礼的事,不做不符合义而感到内疚的事,有人求名而得不到,有人想要掩盖反而明白地记下了名字,这是惩罚不义的人。齐豹做卫国的司寇,是世袭大夫,做事情不义,就被记载为‘盗’。邾国的庶其、莒国的牟夷,邾国的黑肱带着领地逃亡,只是为了谋求生活而已,不求什么名义,即使地位低贱也必定加以记载。这两件事情,是用来惩罚放肆而除去贪婪的。如果经历艰苦,使上面的人陷入危险,反而名声显扬,发动祸难的人就要为此而奔走。如果盗窃城邑背叛国君去追求大利而不记下他的名字,贪婪的人就会卖力去干。因此《春秋》记载齐豹叫做‘盗’,也记载三个叛逆的名字,用来惩戒不义,斥责无礼,这真是善于记述啊。所以说,《春秋》的记载文字隐微文雅而意义显著,言辞委婉而各有分寸。上面的人能够发扬《春秋》大义,就使善人得到劝勉,恶人有所畏惧,因此君子重视《春秋》。”

十二月初一日,发生日食。这天夜里,赵简子梦见一个孩子光着身子按着节拍唱歌跳舞,早晨让史墨占卜,说:“我梦见这样,现在发生日食,是什么意思?”史墨回答说:“六年以后到这个月,吴国恐怕要进入郢都吧!但结果还是不能胜利。进入郢都,一定在庚辰那一天。日月在苍龙之尾,庚午那天,太阳开始有灾。火能战胜金,所以不能胜利。”

留言讨论

发表评论

阅读推荐