《春秋左传》·襄公六年

  • jīngliùniánchūnwángsānyuèrénróngxiàsònghuáruòláibēnqiūzànghuángōngténgláicháorénmièzēngdōngshūsūnbàozhūsūn宿jìnshíyǒuèryuèhóumièlái
    chuánliùniánchūnhuángōngshǐmíngtóngméng
    sònghuáruòpèishàoxiāngxiázhǎngxiàngyōuyòuxiāngbàngdànggōnghuáruòcháopínggōngjiànzhīyuēércháonánshèngsuìzhúzhīxiàsònghuáruòláibēnchénghǎnyuētóngzuìfēixíngzhuāncháozuìshúyānzhúdàngdàngshèhǎnzhīményuēércónghǎnshànzhīchū
    qiūténgchénggōngláicháoshǐcháogōng
    rénmièzēngzēngshì
    dōngshūzhūpìnqiěxiūpíng
    jìnrénzēngláitǎoyuēwángzēngjìnjiànqiětīngmìng
    shíyuèhóumièláiláishìmóuzhèngguózhīláipìnyuèyànruòchéngdōngyángérsuìwéiláijiǎyínyīnzhīhuánchéngdiéhuángōngzhīyuèwèiwángqiūshuàishīzhèngtángrénjūnshīshībàizhīdīngwèiláiláigònggōngróubēntángzhèngwángqiūbēnrénshāzhīyuèchénxiànláizōngxiānggōngyànruòwéitángshíyuèbǐngchénérmièzhīqiānláigāohòucuīzhùdìngtián

译文

六年春季,杞桓公死了。讣告首次记载他的名字,这是由于两国同盟的缘故。

宋国的华弱和乐辔小时候彼此很亲昵,长大了就彼此戏谑,又互相诽谤。乐辔有一次发怒,在朝廷上用弓套住华弱的脖子如同带枷一样。宋平公见到了,说:“司武而在朝廷上带弓枷,打仗就难于取胜了。”于是就把他赶走。夏季,华弱逃亡到鲁国。司城子罕说:“罪过相同而惩罚不同,这是不合于刑法的。在朝廷上专横和侮辱别人,还有比这大的罪过吗?”于是也赶走乐辔,乐辔把箭射在子罕的大门上,说:“看你还有几天会不跟着我一样被赶走?”子罕害怕,优待乐辔像过去一样。

秋季,滕成公前来朝见,这是第一次朝见鲁襄公。

莒国人灭亡了鄫国,这是由于鄫国仗着送过财礼而疏于防备的缘故。

冬季,穆叔去到邾国聘问,同时重修友好关系。

晋国人由于鄫国的缘故前来讨伐,说:“为什么把鄫国灭亡?”季武子去到晋国,听候晋国处置。

十一月,齐灵公灭亡莱国,这是由于莱国只是仗着谋略而不务实际的缘故。当郑国子国来鲁国聘问的时候,即去年四月,晏弱在东阳筑城,因而就包围莱国,四月的一天,环城堆起土山,紧挨着女墙。到杞桓公死去的那一个月的十五日,王湫领兵和正舆子、棠邑人迎战齐军,齐军把他们打得大败。二十七日,进入莱国。莱共公浮柔逃亡到棠地,正舆子、王湫逃亡到莒国,莒国人杀了他们。四月,陈无宇把莱国宗庙里的宝器献于襄宫。晏弱包围棠邑,十二月初十灭了它,把莱国的百姓迁到郳地。高厚、崔杼主持划定分配莱国的土地疆界。

留言讨论

发表评论

阅读推荐