《尚书》·太甲下

  • yǐnshēngàowángyuēwéitiānqīnjìngwéiqīnmínwǎngchánghuái怀huái怀yǒurénguǐshénchángxiǎngxiǎngchéngtiānwèijiānzāiwéizhìfǒuluànzhìtóngdàowǎngxīngluàntóngshìwǎngwángzhōngshǐshènjuéwéimíngmínghòuxiānwángwéishímàojìngjuépèishàngjīnwángyǒulìngshàngjiānzāiruòshēnggāoxiàruòzhìxiáěrqīngmínshìwéijiānānjuéwèiwéiwēishènzhōngshǐyǒuyánxīnqiúzhūdàoyǒuyánxùnzhìqiúzhūfēidàohuòwèichéngrényuánliángwànbāngzhēnjūnwǎngbiànyánluànjiùzhèngchénwǎngchǒngchénggōngbāngyǒngxiū

译文

伊尹向王重复告戒说:“呀!上天没有经常的亲人,能敬天的天就亲近;人民没有经常归附的君主,他们归附仁爱的君主;鬼神没有经常的享食,享食于能诚信的人。处在天子的位置很不容易呀!

“用有德的人就治,不用有德的人就乱。与治者办法相同,没有不兴盛的;与乱者办法相同,没有不灭亡的。终和始都慎择自己的同事,就是英明的君主。

“先王因此勉力敬修自己的德行,所以能够匹配上帝。现在我王继续享有好的基业,希望看到这一点呀!

如果升高,一定要从下面开始;如果行远,一定要从近处开始。不要轻视人民的事务,要想到它的难处;不要苟安君位,要想到它的危险。慎终要从开头做起啊!

“有些话不顺你的心意,一定要从道义来考求;有些话顺从你的心意,一定要从不道义来考求。

“啊呀!不思考,怎么收获?不做事,怎么成功?天子大善,天下因此清正。君主不要使用巧辩扰乱旧政,臣下不要凭仗骄宠和利禄而安居成功。这样,国家将永久保持在美好之中。”

留言讨论

发表评论

阅读推荐