《尚书》·太甲中

  • wéisānshíyǒuèryuèshuòyǐnmiǎnfèngwángguīzuòshūyuēmínfēihòuwǎngkuāngshēnghòufēimínwǎngfānghuángtiānjuànyòuyǒushāngwángzhōngjuéshíwànshìjiāngzhīxiū
    wángbàishǒushǒuyuēxiǎomínglèibàizòngbàijuégōngtiānzuònièyóuwéizuònièhuànwǎngbēishībǎozhīxùnjuéchūshànglàikuāngjiùzhīwéijuézhōng
    yǐnbàishǒushǒuyuēxiūjuéshēnyǔnxiéxiàwéimínghòuxiānwánghuìkùnqióngmínjuémìngwǎngyǒuyuèbìngyǒubāngjuélínnǎiyuēhòuhòuláiwángmàonǎishìnǎijuéshídàifèngxiānxiàojiēxiàgōngshìyuǎnwéimíngtīngwéicōngzhènchéngwángzhīxiū

译文

三年十二月朔日,伊尹戴着礼帽穿着礼服迎接嗣王太甲回到亳都,作书告王说:“人民没有君主,不能互相匡正而生活;君主没有人民,无法治理四方。上天顾念帮助商家,使嗣王能成就君德,实在是商家万代无疆之美啊!”

嗣王拜跪叩头说:“我小子不明于德行,自己招致不善。多欲就败坏法度,放纵就败坏礼制,因此给自身召来了罪过。上天造成的灾祸,还可回避;自己造成的灾祸,不可逃脱。以前我违背师保的教训,当初不会责备自己;还望依靠您的匡救的恩德,谋求我的好结局。”

伊尹跪拜叩头,说:“讲究自身的修养,又用诚信的美德和谐臣下,就是明君。先王成汤慈爱穷困的人民,所以人民服从他的教导,没有不喜悦的。连他的友邦和邻国,也这样说:等待我们的君主吧,我们的君主来了,就没有祸患了。大王要增进你的德行,效法你的烈祖,不可有顷刻的安乐懈怠。事奉先人,当思孝顺;接待臣下,当思恭敬。观察远方要眼明,顺从有德要耳聪。能够这样,我享受王的幸福就会没有止境。”

留言讨论

发表评论

阅读推荐