白话版《水浒传》·第八十回 张顺凿漏海鳅船 宋江三败高太尉

诗曰:

乾坤日月如梭急,万死千生如瞬息。只因政化多乖违,奋剑挥刀动白日。

梁山义士真英豪,矢心忠义凌云霄。朝廷遣将非仁义,致令壮士心劳忉。

高俅不奉朝廷意,狡狯萦心竟妖魅。诏书违戾害心萌,济州黎庶肝涂地。

仁存方寸不在多,机关万种将如何?九重天远岂知得,纷纷寰海兴干戈。

(译文:天地间日月变换如同穿梭般迅速,人们经历生死也不过在瞬息之间。只因为朝廷的政令教化多有违背常理之处,才使得人们奋起反抗。梁山的英雄们真是豪杰,他们一心忠义,志向高远直达云霄。然而朝廷派遣的将领行事不仁不义,让这些壮士们忧心烦恼。高俅不遵从朝廷的本意,心中充满狡诈,就像妖魅一般。诏书不合理,心怀不良企图,使得济州的百姓受苦遭殃。心存一点仁爱并不难,就算机关算尽又能怎样?皇帝高高在上,难以知晓实情,使得天下到处兴起战乱。 )

话说高太尉在济州城中的帅府里坐着,把王焕等众节度使召集来商议,传令将各路军马从营寨撤回城中;让现有的节度使们都全副武装,埋伏在城内;各寨的军士们也全都做好准备,在城中列阵;城墙上都不竖旌旗,只在北门上立起一面黄旗,上面写着 “天诏” 两个字。高俅和天使以及众官员,都在城墙上,只等宋江到来。

当天,梁山泊先派没羽箭张清,带领五百哨探的骑兵,来到济州城边,绕着城转了一圈后,向北而去。没过多久,神行太保戴宗步行前来探察了一番。有人把这些情况报告给高太尉,高太尉亲自来到城墙上的月城,站在女墙边。他身边跟着一百多个随从,撑着大大的麾盖,前面还摆好了香案。远远望去,宋江的军马正朝这边赶来。前面是代表五方的金鼓和旌旗,众头领像簸箕掌、栲栳圈一样,如雁翅般整齐地排列着前进。最前面为首的是宋江、卢俊义、吴用、公孙胜,他们骑在马上,欠身向高太尉行礼打招呼。高太尉看到后,派人在城上喊道:“如今朝廷赦免你们的罪行,特地来招安,为什么还穿着铠甲前来?” 宋江派戴宗到城下回复道:“我们大小众人,还没有受到朝廷的恩泽,也不知道诏书的具体意思,所以不敢脱下盔甲。希望太尉您能通融一下,把城里的百姓和老人都召集来,一起听诏,到那时我们再接受皇恩,脱下盔甲。” 高太尉下令,把城里的百姓和老人全都叫到城墙上听诏。不一会儿,人们纷纷赶来,城墙上站满了人。宋江等人在城下看到城上老老少少的百姓都到齐了,这才勒马向前。一通鼓响,众将下马;二通鼓响,众将步行到城边,背后的小校牵着战马,在离城一箭之地的地方整齐地等候着;三通鼓响,众将在城下拱手,一起聆听城上宣读诏书。那天使宣读道:

制曰:人之本心,本无二端;国之恒道,俱是一理。作善则为良民,造恶则为逆党。为恶党者,此非正命,深可悯焉。朕闻梁山泊聚众已久,不蒙善化,未复良心。今差天使颁降诏书,除宋江,卢俊义等大小人众所犯过恶,并与赦免。其为首者,诣京谢恩;协随助者,各归乡闾。毋违朕意,以负汝怀。呜呼,速沾雨露,以就去邪归正之心;毋犯雷霆,当效革故鼎新之意。故兹诏示,想宜悉知。

宣和 年 月 日

(译文:皇帝下令说:人的本心,原本没有善恶之分;国家的治理之道,也都遵循同一个道理。做好事的就是良民,做坏事的就是逆党。成为逆党的人,这不是顺应天命,实在令人怜悯。朕听说梁山泊聚众已经很久了,没有受到教化,还没有恢复善良的本心。现在派遣天使颁布诏书,除了宋江、卢俊义等大小众人所犯的罪行,全都赦免。为首的人,要到京城去谢恩;协助他们的人,各自回到家乡。不要违背朕的旨意,不要辜负朕对你

点击展开查看全文