白话版《水浒传》·第六回 九纹龙剪径赤松林 鲁智深火烧瓦罐寺

诗曰:

萍踪浪迹入东京,行尽山林数十程。古刹今番经劫火,中原从此动刀兵。

相国寺中重挂搭,种蔬园内且经营。自古白云无去住,几多变化任纵横。

(译文:鲁智深四处漂泊前往东京,一路上走过数十程山路。古老的寺院如今遭遇火灾劫难,中原大地从此也将陷入战乱。他在相国寺挂单,在菜园里暂且谋生活。自古以来,白云就自由自在,无拘无束,人生也如同白云,变化无常,任由发展。 )

话说鲁智深走过几个山坡,看见一片大松林,林中有一条山路。他顺着山路前行,没走半里路,抬头一看,只见一座破败的寺院,被风吹得屋檐下的铃铎叮当作响。看那寺院的山门,上面有一块旧的朱红匾额,里面有四个金字,颜色已经暗淡模糊,写的是 “瓦罐之寺”。又走了四五十步,过了一座石桥,再仔细看,这座古寺确实年代久远。走进山门,仔细观察,虽然曾经是一座规模宏大的寺庙,但如今损毁得十分严重。但见:

钟楼倒塌,殿宇崩催。山门尽长苍苔,经阁都生碧藓。释伽佛芦芽穿膝,浑如在雪岭之时;观世音荆棘缠身,却似守香山之日。诸天坏损,怀中鸟雀营巢;帝释欹斜,口内蜘蛛结网。方丈凄凉,廊房寂寞。没头罗汉,这法身也受灾殃;折臂金刚,有神通如何施展。香积厨中藏兔穴,龙华台上印狐踪。

(译文:钟楼已经倒塌,殿宇也崩坏了。山门长满了青苔,藏经阁上也布满了绿色的苔藓。释迦牟尼佛像的膝盖处被芦芽穿过,就好像身处雪岭之中;观音菩萨像被荆棘缠绕,仿佛还在香山修行的时候。各路天神的塑像都损坏了,它们的怀中成为鸟雀筑巢的地方;帝释天的塑像倾斜着,嘴里结满了蜘蛛网。方丈室一片凄凉,走廊和僧房冷冷清清。没了头的罗汉,法身也遭受了灾祸;断了手臂的金刚,就算有神通也无法施展。寺庙的厨房成了野兔的巢穴,龙华台上印着狐狸的脚印。 )

鲁智深入了寺,就前往知客寮。只见知客寮门前的大门都没了,四周的墙壁也全都倒塌了。智深心里疑惑:“这么大的一座寺庙,怎么破败成这个样子?” 他径直走到方丈前查看,只见地上到处都是燕子粪,门上挂着一把锁,锁上满是蜘蛛网。智深用禅杖在地上戳着,大声喊道:“路过的僧人来讨口饭吃!” 喊了半天,却没有一个人回应。他回到香积厨查看,发现锅也没了,灶头也塌了。智深把包裹解下来,放在监斋使者的塑像面前,提起禅杖,四处寻找。他找到厨房后面的一间小屋,看见几个老和尚坐在里面,个个面黄肌瘦。智深大声喝道:“你们这些和尚太不像话了!洒家叫了半天,居然没一个人答应。” 其中一个老和尚摆摆手说:“别大声嚷嚷。” 智深说:“俺是路过的僧人,就讨顿饭吃,能有什么大不了的?” 老和尚说:“我们都三天没吃东西了,哪有饭给你

点击展开查看全文