《《shī诗》》yún云::““bāng邦jī畿qiān千lǐ里,,wéi惟mín民suǒ所zhǐ止。。””《《shī诗》》yún云::““mín缗mán蛮huáng黄niǎo鸟,,zhǐ止yú于qiū丘yú隅。。””zǐ子yuē日::““yú于zhǐ止,,zhī知qí其suǒ所zhǐ止,,kě可yǐ以rén人ér而bù不rú如niǎo鸟hū乎??””《《shī诗》》yún云::““mù穆mù穆wén文wáng王,,wū於jī缉xī熙jìng敬zhǐ止!!””wéi为rén人jūn君,,zhǐ止yú于rén仁;;wéi为rén人chén臣,,zhǐ止yú于jìng敬;;wéi为rén人zǐ子,,zhǐ止yú于xiào孝;;wéi为rén人fù父,,zhǐ止yú于cí慈;;yǔ与guó国rén人jiāo交,,zhǐ止yú于xìn信。。《《shī诗》》yún云::““zhān瞻bǐ彼qí淇yù澳,,lù菉zhú竹yī猗yī猗。。yǒu有fěi斐jūn君zǐ子,,rú如qiē切rú如cuō磋,,rú如zhuó琢rú如mó磨。。sè瑟xī兮xiàn僴xī兮,,hè赫xī兮xuān喧xī兮。。yǒu有fěi斐jūn君zǐ子,,zhōng终bù不kě可xuān諠xī兮。。””rú如qiē切rú如cuō磋zhě者,,dào道xué学yě也。。rú如zhuó琢rú如mó磨zhě者,,zì自xiū修yě也。。sè瑟xī兮xiàn僴xī兮zhě者,,xún恂lì傈yě也。。hè赫xī兮xuān喧xī兮zhě者,,wēi威yí仪yě也。。yǒu有fěi斐jūn君zi子,,zhōng终bù不kě可xuān諠xī兮zhě者,,dào道shèng盛dé德zhì至shàn善,,mín民zhī之bù不néng能wàng忘yě也。。《《shī诗》》yún云::““wū於hū戏,,qián前wáng王bù不wàng忘!!””jūn君zǐ子xián贤qí其xián贤ér而qīn亲qí其qīn亲,,xiǎo小rén人lè乐qí其lè乐ér而lì利qí其lì利,,cǐ此yǐ以mò没shì世bù不wàng忘yě也。。
注释
(1)邦畿延绵千里之遥,是民众栖息之所在:此句源于《诗经·商颂·玄鸟》。邦畿,意指都城及其周边地域。止,含义多样,如至、到、停止、居住等,此处意为居住。
(2)缗蛮黄鸟歌于丘隅:取自〈诗经·小雅·绵蛮〉。缗蛮即绵蛮,为鸟鸣之声。隅乃角落之意。止,此处指栖息。
(3)穆穆:来自《诗经·大雅·文玉》。穆穆,形容仪态端庄美好。於(wū)为叹词。缉,意为继续。熙,代表光明。止,此处为语助词,无实际意义。
(4)《诗》云:此段引自《诗经·卫风·淇澳》。淇,淇水之称,位于今河南之北。澳(yù)指水边之地。斐然文采也。瑟兮僩兮形容庄重而心胸开阔之貌。赫兮喧兮意显耀而盛大之状。諠字,《诗经》原文作“(谖)”,意为遗忘、忘记。
(5)道,即言、说之意。
(6)恂栗,表示恐惧、戒惧之情。
(7)於戏!前王之事不可忘:源自《诗经·周颂·烈文》。於戏(wū hū)为叹词,同“呜呼”。前王,指周文王与周武王。
(8)因此,此生此世不可忘却:此以,因此、所以之意。没世,即为去世之时。没,通“殁”。
译文
《诗经》说:“京城及其周边地区是百姓心之所向,生活之所愿的地方。”《诗经》又说:“‘绵蛮’叫着的黄鸟,栖息在山冈上。”孔子说:“鸟儿都懂得选择适宜的栖息之地,更何况是人呢?”《诗经》说:“品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎。”作为国君,应仁爱治国;作为臣子,应恭敬尽职;作为子女,应孝顺父母;作为父亲,应慈爱子女;与他人交往时,应守信用、讲诚信。《诗经》说:“看那淇水弯弯的岸边,嫩绿的竹子郁郁葱葱。有一位文质彬彬的君子,研究学问如加工骨器,不断切磋;修炼自己如打磨美玉,反复琢磨。他端庄而豁达,仪表威严非凡。此等文质彬彬的君子,实在令人难以忘怀。”这里所说的“如加工骨器,不断切磋”,是指做学问的态度;这里所说的“如打磨美玉,反复琢磨”,是指自我修炼的精神;说他“庄重而开朗”,是指他内心谨慎而有所戒惧;说他“仪表堂堂”,是指他非常威严;说“这样一个文质彬彬的君子,可真是令人难忘啊!”是由于他品德非常高尚,达到了至善的境界,所以使人难以忘怀。《诗经》中深情地咏叹:“啊啊,那些昔日的君王,真令人难以忘怀啊!”这是因为后世的君主贵族们皆以他们为楷模,尊崇贤能之士,亲近同族亲人,如此恩泽自然普及万民。普通的百姓得以在和平安乐中生活,收获实实在在的利益。因此,即便那些贤明的君王早已驾鹤西去,他们的功德却长久地留在人们的心间,被世人永远铭记,传颂不衰。
赏析
留言讨论
发表评论