宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至
唐代孟浩然 著xī夕yáng阳dù度xī西lǐng岭,,
qún群hè壑shū倏yǐ已míng暝。。
sōng松yuè月shēng生yè夜liáng凉,,
fēng风quán泉mǎn满qīng清tīng听。。
qiáo樵rén人guī归yù欲jìn尽,,
yān烟niǎo鸟qī栖chū初dìng定。。
zhī之zǐ子qī期sù宿lái来,,
gū孤qín琴hòu候luó萝jìng径。。
注释
业师:法名业的僧人。一作“来公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。
度:过、落。
壑:山谷。倏:一下子。
满清听:满耳都是清脆的响声。
樵人:砍柴的人。
烟:炊烟和雾霭。一作“磴”。
之:此。子:古代对男子的美称。宿来:一作“未来”。
孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。
译文
夕阳越过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。
月照松林更觉夜晚清凉,风声泉声共鸣分外清晰。
山中砍柴人差不多走尽,烟霭中鸟儿刚归巢安息。
丁大约定今晚来寺住宿,独自抚琴站在山路等你。
赏析
留言讨论
发表评论