烈女操
唐代孟郊 著wú梧tóng桐xiāng相dài待lǎo老,,
yuān鸳yāng鸯huì会shuāng双sǐ死。。
zhēn贞nǚ女guì贵xùn殉fū夫,,
shě舍shēng生yì亦rú如cǐ此。。
bō波lán澜shì誓bù不qǐ起,,
qiè妾xīn心gǔ古jǐng井shuǐ水。。
注释
烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。
梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。相待老:指梧和桐同长同老。
会:终当。
殉:以死相从。
“波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。
古:同枯。古井水:枯井水。
译文
雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,
鸳鸯水鸟成双成对至死相随。
贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,
为此舍生才称得上至善至美。
对天发誓我心永远忠贞不渝,
就像清净不起波澜的古井水!
赏析
留言讨论
发表评论