游子吟
唐代孟郊 著cí慈mǔ母shǒu手zhōng中xiàn线,,
yóu游zǐ子shēn身shàng上yī衣。。
lín临xíng行mì密mì密féng缝,,
yì意kǒng恐chí迟chí迟guī归。。
shuí谁yán言cùn寸cǎo草xīn心,,
bào报dé得sān三chūn春huī晖。。
注释
游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。
游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
临:将要。
意恐:担心。归:回来,回家。
谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
译文
慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。
临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。
谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?
赏析
留言讨论
发表评论