闻官军收河南河北
唐代杜甫 著jiàn剑wài外hū忽chuán传shōu收jì蓟běi北,,
chū初wén闻tì涕lèi泪mǎn满yī衣shang裳。。
què却kàn看qī妻zi子chóu愁hé何zài在,,
màn漫juàn卷shī诗shū书xǐ喜yù欲kuáng狂。。
bái白rì日fàng放gē歌xū须zòng纵jiǔ酒,,
qīng青chūn春zuò作bàn伴hǎo好huán还xiāng乡。。
jí即cóng从bā巴xiá峡chuān穿wū巫xiá峡,,
biàn便xià下xiāng襄yáng阳xiàng向luò洛yáng阳。。
注释
闻:听说。官军:指唐朝军队。
剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
涕:眼泪。
却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。
放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。
青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。
译文
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。
赏析
留言讨论
发表评论