送人东游
唐代温庭筠 著huāng荒shù戍luò落huáng黄yè叶,,
hào浩rán然lí离gù故guān关。。
gāo高fēng风hàn汉yáng阳dù渡,,
chū初rì日yǐng郢mén门shān山。。
jiāng江shàng上jǐ几rén人zài在,,
tiān天yá涯gū孤zhào棹hái还。。
hé何dāng当zhòng重xiāng相jiàn见,,
zūn樽jiǔ酒wèi慰lí离yán颜。。
注释
荒戍:荒废的边塞营垒。
浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志。”
汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。
郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。
江:指长江。几人:犹言谁人。
孤棹:孤舟。棹:原指划船的一种工具,后引申为船。
何当:何时。
樽酒:犹杯酒。樽:古代盛酒的器具。离颜:离别的愁颜。
译文
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,心怀壮志你告别了古塞险关。
飒飒秋风将送你到汉阳渡口,初升的太阳会迎你在郢门山。
江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。
什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。
赏析
留言讨论
发表评论