安公子·远岸收残雨
宋代柳永 著- yuǎn远àn岸shōu收cán残yǔ雨。。yǔ雨cán残shāo稍jué觉jiāng江tiān天mù暮。。shí拾cuì翠tīng汀zhōu洲rén人jì寂jìng静,,lì立shuāng双shuāng双ōu鸥lù鹭。。wàng望jǐ几diǎn点、、yú渔dēng灯yǐn隐yìng映jiān蒹jiā葭pǔ浦。。tíng停huà画ráo桡、、liǎng两liǎng两zhōu舟rén人yǔ语。。dào道qù去chéng程jīn今yè夜,,yáo遥zhǐ指qián前cūn村yān烟shù树。。yóu游huàn宦chéng成jī羁lǚ旅。。duǎn短qiáng樯yín吟yǐ倚xián闲níng凝zhù伫。。wàn万shuǐ水qiān千shān山mí迷yuǎn远jìn近,,xiǎng想xiāng乡guān关hé何chǔ处。。zì自bié别hòu后、、fēng风tíng亭yuè月xiè榭gū孤huān欢jù聚。。gāng刚duàn断cháng肠、、rě惹dé得lí离qíng情kǔ苦。。tīng听dù杜yǔ宇shēng声shēng声,,quàn劝rén人bù不rú如guī归qù去。。
注释
稍觉:渐渐感觉到。
拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鸟的羽毛。指古代妇女出游时的嬉戏。
蒹葭(jiānjiā):芦苇。
画桡(ráo):彩绘的浆,泛指船桨。
游宦:即宦游,离开家乡到外地去求官或做官。
羁(ji)族:长期聚居他乡的一族。
樯:桅杆。
乡关:故乡
榭:建筑在台上或水上的房屋。
孤;少。
译文
你独自靠着船舷向远处的岸边望去,淅淅沥沥的雨快要停歇了。天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分。水边的小洲上一片寂静,并没有采摘香草的女子。放眼望去,只见双双鸥鹭立在水边。一阵风拂过芦苇荡,芦苇轻轻摇晃,几点渔灯时隐时现。舟上两人在闲谈,一问“今晚宿在哪儿”?一手遥指远处,烟雨绿树中隐藏着一处村庄。
你四处为官,早已成了他乡客。闲倚桅杆凝思长久立。望,万水千山迷茫远近处。家乡在何处。子别后、亭台楼榭依旧在,不见人欢聚。想到此、肝肠寸断,离情苦。却听到,杜鹃声声叫:不如归去“,让你更添愁绪。
赏析
留言讨论
发表评论