浣溪沙·游蕲水清泉寺
宋代苏轼 著- yóu游qí蕲shuǐ水qīng清quán泉sì寺,,sì寺lín临lán兰xī溪,,xī溪shuǐ水xī西liú流。。shān山xià下lán兰yá芽duǎn短jìn浸xī溪,,sōng松jiān间shā沙lù路jìng净wú无ní泥,,xiāo潇xiāo潇mù暮yǔ雨zǐ子guī规tí啼。。shuí谁dào道rén人shēng生wú无zài再shǎo少??mén门qián前liú流shuǐ水shàng尚néng能xī西!!xiū休jiāng将bái白fà发chàng唱huáng黄jī鸡。。
注释
蕲qí水:县名,今湖北浠水县。
浸:泡在水中。
萧萧:形容雨声。
子规:又叫杜宇、杜鹃、催归。它总是朝着北方鸣叫,六、七月呜叫声更甚,昼夜不止,发出的声音极其哀切,犹如盼子回归,所以叫杜鹃啼归、这种鸟也叫子规。
无再少:不能回到少年时代。
白发:老年。
唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。
译文
游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。
山脚下兰草新抽的幼芽浸润在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚时分,细雨萧萧,布谷声声。
谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水都还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!
赏析
留言讨论
发表评论