《梁启超文集·政论》目录·释革(1902年12月14日)
“革”也者,含有英语之reform与revolution之二义。reform者,因其所固有而损益之以迁于善,如英国国会一千八百三十二年之revolution是也。日本人译之曰改革、曰革新。revolution者,若转轮然,从根柢处掀翻之,而别造一新世界,如法国一千七百八十九年之revolution是也,日本人译之曰革命。“革命”二字,非确译也。“革命”之名词,始见于中国者,其在(易)曰:“汤武革命,顺乎天而应乎人。”其在(书)曰:“革殷受命。”皆指王朝易姓而言,是不足以当revo(省文,下仿此)之意也。人群中一切有形无形之事物,无不有其,ref,亦无不有其revo,不独政治上为然也。即以政治论,则有不必易姓而不得不谓之revo者,亦有屡经易姓而仍不
点击展开查看全文