《诗经》·頍弁
- yǒu有kuǐ頍zhě者biàn弁,,shí实wéi维yī伊hé何??ěr尔jiǔ酒jì既zhǐ旨,,ěr尔yáo肴jì既jiā嘉。。qǐ岂yī伊yì异rén人??xiōng兄dì弟fěi匪tā他。。niǎo茑yǔ与nǚ女luó萝,,yì施yú于sōng松bǎi柏。。wèi未jiàn见jūn君zǐ子,,yōu忧xīn心yì奕yì奕!!jì既jiàn见jūn君zǐ子,,shù庶jī几yuè说yì怿。。yǒu有kuǐ頍zhě者biàn弁,,shí实wéi维hé何qī期??ěr尔jiǔ酒jì既zhǐ旨,,ěr尔yáo肴jì既shí时。。qǐ岂yī伊yì异rén人??xiōng兄dì弟jù具lái来。。niǎo茑yǔ与nǚ女luó萝,,yì施yú于sōng松shàng上。。wèi未jiàn见jūn君zǐ子,,yōu忧xīn心bǐng怲bǐng怲!!jì既jiàn见jūn君zǐ子,,shù庶jī几yǒu有zāng臧。。yǒu有kuǐ頍zhě者biàn弁,,shí实wéi维zài在shǒu首。。ěr尔jiǔ酒jì既zhǐ旨,,ěr尔yáo肴jì既fù阜。。qǐ岂yī伊yì异rén人??xiōng兄dì弟shēng甥jiù舅。。rú如bǐ彼yù雨xuě雪,,xiān先jí集wéi维xiàn霰。。sǐ死sàng丧wú无rì日,,wú无jī几xiāng相jiàn见。。lè乐jiǔ酒jīn今xī夕,,jūn君zǐ子wéi维yàn宴。。
注释
(1)頍(kuǐ):有棱角貌。《释名》:“頍,倾也。著之倾近前也。”弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圆顶礼帽。
(2)实维伊何:是为伊何。实,犹“是”。维,语助词。伊,当作“繄(yī)”,犹“是”。
(3)旨:美。
(4)肴(yáo):同“肴”,荤菜。
(5)伊:是。异人:外人。
(6)茑(niǎo)、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。
(7)施:延伸,攀缘。
(8)弈弈:心神不安貌。
(9)说(yuè)怿(yì):欢欣喜悦。说,通“悦”。
(10)何期(qí):犹言“伊何”。期,通“其”,语助词。
(11)时:善也,物得其时则善。
(12)怲(bǐng)怲:忧愁貌。
(13)臧(zāng):善。
(14)阜(fù):多,指酒肴丰盛。
(15)雨(yù)雪:下雪。
(16)霰(xiàn):雪珠。
(17)无日:不知哪一天。
(18)无几:没有多久。
译文
鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人,都是兄弟坐一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子面,忧心忡忡实难当。既已见到君子面,才有喜悦没忧伤。
鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人?兄弟都来聚一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子来,忧思满怀实难当。既已见到君子面,没有烦恼喜洋洋。
鹿皮礼帽真漂亮,端端正正戴头顶。你的酒浆都甘醇,你的肴馔真丰盛。来的哪里有外人?都是兄弟和舅甥。如同雪花飘眼前,冰珠阵阵坠满天。死亡日子难逆料,时间无多难相见。今夜开怀应畅饮,君子行乐惟欢宴。
赏析
留言讨论
发表评论