《诗经》·相鼠
- xiàng相shǔ鼠yǒu有pí皮,,rén人ér而wú无yí仪。。rén人ér而wú无yí仪,,bù不sǐ死hé何wéi为??xiàng相shǔ鼠yǒu有chǐ齿,,rén人ér而wú无zhǐ止。。rén人ér而wú无zhǐ止,,bù不sǐ死hé何sì俟??xiàng相shǔ鼠yǒu有tǐ体,,rén人ér而wú无lǐ礼。。rén人ér而wú无lǐ礼!!hú胡bù不chuán遄sǐ死??
注释
(1)相:视也。
(2)仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。
(3)何为:为何,为什么。
(4)止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。
(5)俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。
(6)体:肢体。
(7)礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。
(8)胡:何,为何,为什么,怎么。遄(chuán):快,速速,赶快。
译文
你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。人若不要脸面,还不如死了算啦。
你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。
你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。人要不知礼义,还不如快快死去。
赏析
留言讨论
发表评论