《尚书》·金縢
- wǔ武wáng王yǒu有jí疾,,zhōu周gōng公zuò作《《jīn金téng縢》》。。jì既kè克shāng商èr二nián年,,wáng王yǒu有jí疾,,fú弗yù豫。。èr二gōng公yuē曰::「「wǒ我qí其wèi为wáng王mù穆bǔ卜。。」」zhōu周gōng公yuē曰::「「wèi未kě可yǐ以qī戚wǒ我xiān先wáng王??」」gōng公nǎi乃zì自yǐ以wéi为gōng功,,wèi为sān三tán坛tóng同shàn墠。。wèi为tán坛yú于nán南fāng方,,běi北miàn面,,zhōu周gōng公lì立yān焉。。zhí植bì璧bǐng秉guī珪,,nǎi乃gào告tài太wáng王、、wáng王jì季、、wén文wáng王。。shǐ史nǎi乃cè册,,zhù祝yuē曰::「「wéi惟ěr尔yuán元sūn孙mǒu某,,gòu遘lì厉nüè虐jí疾。。ruò若ěr尔sān三wáng王shì是yǒu有pī丕zǐ子zhī之zé责yú于tiān天,,yǐ以dàn旦dài代mǒu某zhī之shēn身。。yú予rén仁ruò若kǎo考néng能,,duō多cái材duō多yì艺,,néng能shì事guǐ鬼shén神。。nǎi乃yuán元sūn孙bù不ruò若dàn旦duō多cái材duō多yì艺,,bù不néng能shì事guǐ鬼shén神。。nǎi乃mìng命yú于dì帝tíng庭,,fū敷yòu佑sì四fāng方,,yòng用néng能dìng定ěr尔zǐ子sūn孙yú于xià下dì地。。sì四fāng方zhī之mín民wǎng罔bù不zhī祗wèi畏。。wū呜hū呼!!wú无zhuì坠tiān天zhī之jiàng降bǎo宝mìng命,,wǒ我xiān先wáng王yì亦yǒng永yǒu有yī依guī归。。jīn今wǒ我jí即mìng命yú于yuán元guī龟,,ěr尔zhī之xǔ许wǒ我,,wǒ我qí其yǐ以bì璧yǔ与guī珪guī归sì俟ěr尔mìng命;;ěr尔bù不xǔ许wǒ我,,wǒ我nǎi乃píng屏bì璧yǔ与guī珪。。」」nǎi乃bǔ卜sān三guī龟,,yī一xí习jí吉。。qǐ启yuè籥jiàn见shū书,,nǎi乃bìng并shì是jí吉。。gōng公yuē曰::「「tǐ体!!wáng王qí其wǎng罔hài害。。yú予xiǎo小zǐ子xīn新mìng命yú于sān三wáng王,,wéi惟yǒng永zhōng终shì是tú图;;zī兹yōu攸sì俟,,néng能niàn念yú予yī一rén人。。」」gōng公guī归,,nǎi乃nà纳cè册yú于jīn金téng滕zhī之kuì匮zhōng中。。wáng王yì翼rì日nǎi乃chōu瘳。。wǔ武wáng王jì既sàng丧,,guǎn管shū叔jí及qí其qún群dì弟nǎi乃liú流yán言yú于guó国,,yuē曰::「「gōng公jiāng将bù不lì利yú于rú孺zǐ子。。」」zhōu周gōng公nǎi乃gào告èr二gōng公yuē曰::「「wǒ我zhī之fú弗pì辟,,wǒ我wú无yǐ以gào告wǒ我xiān先wáng王。。」」zhōu周gōng公jū居dōng东èr二nián年,,zé则zuì罪rén人sī斯dé得。。yú于hòu后,,gōng公nǎi乃wèi为shī诗yǐ以yí贻wáng王,,míng名zhī之yuē曰《《chī鸱xiāo鴞》》。。wáng王yì亦wèi未gǎn敢qiào诮gōng公。。qiū秋,,dà大shú熟,,wèi未huò获,,tiān天dà大léi雷diàn电yǐ以fēng风,,hé禾jìn尽yǎn偃,,dà大mù木sī斯bá拔,,bāng邦rén人dà大kǒng恐。。wáng王yǔ与dài大fū夫jìn尽biàn弁yǐ以qǐ启jīn金téng滕zhī之shū书,,nǎi乃dé得zhōu周gōng公suǒ所zì自yǐ以wéi为gōng功dài代wǔ武wáng王zhī之shuō说。。èr二gōng公jí及wáng王nǎi乃wèn问zhū诸shǐ史yǔ与bǎi百zhí执shì事。。duì对yuē曰::「「xìn信。。yī噫!!gōng公mìng命wǒ我wù勿gǎn敢yán言。。」」wáng王zhí执shū书yǐ以qì泣,,yuē曰::「「qí其wù勿mù穆bǔ卜!!xī昔gōng公qín勤láo劳wáng王jiā家,,wéi惟yú予chōng冲rén人fú弗jí及zhī知。。jīn今tiān天dòng动wēi威yǐ以zhāng彰zhōu周gōng公zhī之dé德,,wéi惟zhèn朕xiǎo小zǐ子qí其xīn新nì逆,,wǒ我guó国jiā家lǐ礼yì亦yí宜zhī之。。」」wáng王chū出jiāo郊,,tiān天nǎi乃yǔ雨,,fǎn反fēng风,,hé禾zé则jìn尽qǐ起。。èr二gōng公mìng命bāng邦rén人fán凡dà大mù木suǒ所yǎn偃,,jìn尽qǐ起ér而zhù筑zhī之。。suì岁zé则dà大shú熟。。
译文
周灭商后的第二年,武王生了重病,身体不安。太公、召公说:“我们为王恭敬地卜问吉凶吧!”周公说:“不可以向我们先王祷告吗?”周公就把自身作为抵押,清除一块土地,在上面筑起三座祭坛。又在三坛的南方筑起一座台子。周公面向北方站在台上,放着玉,拿着圭,就向太王、王季、文王祷告。
史官就写了策书,祝告说:“你们的长孙姬发,遇到险恶的病。假若你们三位先王这时在天上有助祭的职责,就用我姬旦代替他的身子吧!我柔顺巧能,多材多艺,能奉事鬼神。你们的长孙不如我多材多艺,不能奉事鬼神。而且他在天帝那里接受了任命,普遍取得了四方,因此能够在人间安定你们的子孙,天下的老百姓也无不敬畏他。唉!不要丧失上帝降给的宝贵使命,我们的先王也就永远有所归依。现在,我来听命于大龟,你们允许我,我就拿着璧和圭归向你们,等待你们的命令;你们不允许我,我就收藏璧和圭,不敢再请了。”
于是卜问三龟,都重复出现吉兆。打开藏书的锁钥查书,竟然都是吉利。周公说:“根据兆形,王会没有危险。我新向三位先王祷告,只图国运长远;现在期待的,是先王能够俯念我的诚心。”周公回去,把册书放进金属束着的匣子中。第二天,周武王的病就好了。
武王死后,管叔和他的几个弟弟就在国内散布谣言。说:“周公将会对成王不利。”周公就告诉太公、石公说:“我不摄政,我将无辞告我先王。”周公留在东方两年,罪人就捕获了。后来,周公写了一首诗送给成王,叫它为《鸱鸮》。结果,成王只是不敢责备周公。
秋天,百谷成熟,还没有收获,天空出现雷电与大风。庄稼都倒伏了,大树都被拔起,国人非常恐慌。周成王和大夫们都戴上礼帽,打开金属束着的匣子,于是得到了周公以自身为质、请代武王的祝辞。太公、召公和成王就询问众史官以及许多办事官员。他们回答说:“确实的。唉!周公告诫我们不能说出来。”
成王拿着册书哭泣,说:“不要敬卜了!过去,周公勤劳王室,我这年轻人来不及了解。现在上天动怒来表彰周公的功德,我小子要亲自去迎接,我们国家的礼制也应该这样。”成王走出郊外,天就下着雨,风向也反转了,倒伏的庄稼又全部伸起来。太公、召公命令国人。凡大树所压的庄稼,要全部扶起来,又培好根,这一年的年成却是个大丰收。