《尚书》·无逸
- zhōu周gōng公zuò作《《wú无yì逸》》。。zhōu周gōng公yuē曰::「「wū呜hū呼!!jūn君zi子suǒ所,,qí其wú无yì逸。。xiān先zhī知jià稼sè穑zhī之jiān艰nán难,,nǎi乃yì逸,,zé则zhī知xiǎo小rén人zhī之yī依。。xiāng相xiǎo小rén人,,jué厥fù父mǔ母qín勤láo劳jià稼sè穑,,jué厥zǐ子nǎi乃bù不zhī知jià稼sè穑zhī之jiān艰nán难,,nǎi乃yì逸nǎi乃yàn谚。。jì既dàn诞,,fóu否zé则wǔ侮jué厥fù父mǔ母yuē曰::『『xī昔zhī之rén人wú无wén闻zhī知。。』』」」zhōu周gōng公yuē曰::「「wū呜hū呼!!wǒ我wén闻yuē曰::xī昔zài在yīn殷wáng王zhōng中zōng宗,,yán严gōng恭yín寅wèi畏,,tiān天mìng命zì自dù度,,zhì治mín民zhī祗jù惧,,bù不gǎn敢huāng荒níng宁。。sì肆zhōng中zōng宗zhī之xiǎng享guó国qī七shí十yǒu有wǔ五nián年。。qí其zài在gāo高zōng宗,,shí时jiù旧láo劳yú于wài外,,yuán爰jì暨xiǎo小rén人。。zuò作qí其jí即wèi位,,nǎi乃huò或liàng亮yīn阴,,sān三nián年bù不yán言。。qí其wéi惟bù不yán言,,yán言nǎi乃yōng雍。。bù不gǎn敢huāng荒níng宁,,jiā嘉jìng靖yīn殷bāng邦。。zhì至yú于xiǎo小dà大,,wú无shí时huò或yuàn怨。。sì肆gāo高zōng宗zhī之xiǎng享guó国wǔ五shí十nián年yǒu有jiǔ九nián年。。qí其zài在zǔ祖jiǎ甲,,bú不yì义wéi惟wáng王,,jiù旧wèi为xiǎo小rén人。。zuò作qí其jí即wèi位,,yuán爰zhī知xiǎo小rén人zhī之yī依,,néng能bǎo保huì惠yú于shù庶mín民,,bù不gǎn敢wǔ侮guān鳏guǎ寡。。sì肆zǔ祖jiǎ甲zhī之xiǎng享guó国sān三shí十yǒu有sān三nián年。。zì自shí时jué厥hòu后lì立wáng王,,shēng生zé则yì逸,,shēng生zé则yì逸,,bù不zhī知jià稼sè穑zhī之jiān艰nán难,,bù不wén闻xiǎo小rén人zhī之láo劳,,wéi惟dān耽lè乐zhī之cóng从。。zì自shí时jué厥hòu后,,yì亦wǎng罔huò或kè克shòu寿。。huò或shí十nián年,,huò或qī七bā八nián年,,huò或wǔ五liù六nián年,,huò或sì四sān三nián年。。」」zhōu周gōng公yuē曰::「「wū呜hū呼!!jué厥yì亦wéi惟wǒ我zhōu周tài太wáng王、、wáng王jì季,,kè克zì自yì抑wèi畏。。wén文wáng王bēi卑fú服,,jí即kāng康gōng功tián田gōng功。。huī徽róu柔yì懿gōng恭,,huái怀bǎo保xiǎo小mín民,,huì惠xiān鲜guān鳏guǎ寡。。zì自cháo朝zhì至yú于rì日zhōng中zè昃,,bù不huáng遑xiá暇shí食,,yòng用xián咸hé和wàn万mín民。。wén文wáng王bù不gǎn敢pán盘yú于yóu游tián田,,yǐ以shù庶bāng邦wéi惟zhèng正zhī之gòng供。。wén文wáng王shòu受mìng命wéi惟zhōng中shēn身,,jué厥xiǎng享guó国wǔ五shí十nián年。。」」zhōu周gōng公yuē曰::「「wū呜hū呼!!jì继zì自jīn今sì嗣wáng王,,zé则qí其wú无yín淫yú于guān观、、yú于yì逸、、yú于yóu游、、yú于tián田,,yǐ以wàn万mín民wéi惟zhèng正zhī之gòng供。。wú无huáng皇yuē曰::『『jīn今rì日dān耽lè乐。。』』nǎi乃fēi非mín民yōu攸xùn训,,fēi非tiān天yōu攸ruò若,,shí时rén人pī丕zé则yǒu有qiān愆。。wú无ruò若yīn殷wáng王shòu受zhī之mí迷luàn乱,,xù酗yú于jiǔ酒dé德zāi哉!!」」zhōu周gōng公yuē曰::「「wū呜hū呼!!wǒ我wén闻yuē曰::『『gǔ古zhī之rén人yóu犹xū胥xùn训gào告,,xū胥bǎo保huì惠,,xū胥jiào教huì诲,,mín民wú无huò或xū胥zhōu譸zhāng张wèi为huàn幻。。』』cǐ此jué厥bù不tīng听,,rén人nǎi乃xùn训zhī之,,nǎi乃biàn变luàn乱xiān先wáng王zhī之zhèng正xíng刑,,zhì至yú于xiǎo小dà大。。mín民fóu否zé则jué厥xīn心wéi违yuàn怨,,fóu否zé则jué厥kǒu口zǔ诅zhù祝。。」」zhōu周gōng公yuē曰::「「wū呜hū呼!!zì自yīn殷wáng王zhōng中zōng宗jí及gāo高zōng宗jí及zǔ祖jiǎ甲jí及wǒ我zhōu周wén文wáng王,,zī兹sì四rén人dí迪zhé哲。。jué厥huò或gào告zhī之yuē曰::『『xiǎo小rén人yuàn怨rǔ汝lì詈rǔ汝。。』』zé则huáng皇zì自jìng敬dé德。。jué厥qiān愆,,yuē曰::『『zhèn朕zhī之qiān愆。。』』yǔn允ruò若shí时,,bù不chì啻bù不gǎn敢hán含nù怒。。cǐ此jué厥bù不tīng听,,rén人nǎi乃huò或zhōu譸zhāng张wèi为huàn幻,,yuē曰xiǎo小rén人yuàn怨rǔ汝lì詈rǔ汝,,zé则xìn信zhī之,,zé则ruò若shí时,,bù不yǒng永niàn念jué厥pì辟,,bù不kuān宽chuo绰jué厥xīn心,,luàn乱fá罚wú无zuì罪,,shā杀wú无gū辜。。yuàn怨yǒu有tóng同,,shì是cóng丛yú于jué厥shēn身。。」」zhōu周gōng公yuē曰::「「wū呜hū呼!!sì嗣wáng王qí其jiān监yú于zī兹。。」」
译文
周公说:“啊!君子在位,切不可安逸享乐。先了解耕种收获的艰难,然后处在逸乐的境地,就会知道老百姓的痛苦。看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,便安逸,便不恭。时间已经久了,于是就轻视侮慢他们的父母说:‘老人们没有知识。’”
周公说:“啊!我听说:过去殷王中宗,庆正敬畏,以天命作为自己的准则,治理百姓,敬慎恐惧,不敢荒废、安逸。所以中宗在位七十五年。
“在高宗,这个人长期在外服役,惠爱老百姓。等到他即位,便又听信冢宰沉默不言,三年不轻易说话。因为他不轻易说话,有时说出来就能使人和悦。他不敢荒废、安逸,善于安定殷国。从老百姓到群臣,没有怨恨他的。所以高宗在位五十九年。
“在祖甲,他以为代兄称王不合情理,逃亡民间,做过很久的平民百姓。等到他即位后,就知道老百姓的痛苦,能够安定和爱护众民,对于鳏寡无依的人也不敢轻慢。所以祖甲在位三十三年。
“从这以后,在位的殷王生来就安闲逸乐,生来就安闲逸乐,不知耕种收获的艰难,不知老百姓的劳苦,只是追求过度的逸乐。从这以后,在位的殷王也没有能够长寿的。有的十年,有的七、八年,有的五、六年,有的三、四年。”
周公说:“啊!只有我们周家的太王、王季能够谦让敬畏。文王安于卑下的工作,从事过开通道路、耕种田地的劳役。他和蔼、仁慈、善良、恭敬,使百姓和睦、安定,爱护亲善孤苦无依的人。从早晨到中午,到下午,他没有闲暇吃饭,要使万民生活和谐。文王不敢乐于嬉游、田猎,不敢使众国只是进献赋税,供他享乐。文王中年受命为君,在位五十年。”
周公说:“啊!从今以后的继位君王,不可沉迷在观赏、安逸、嬉游和田猎之中,不可只是使老百姓进献赋税供他享乐。不要自我宽解说:‘只是今天快乐快乐。’这样子,就不是老百姓所赞成的,也不是上天所喜爱的,这样的人就有罪过了。不要象商纣王那样迷惑昏乱,把酗酒作为酒德啊!”
周公说:“啊!我听说:‘古时的人还能互相劝导,互相爱护,互相教诲,所以老百姓没有互相欺骗、互相诈惑的。’不依照这样,官员就会顺从自己的意愿,就会变动先王的正法,以至于大大小小的法令。老百姓于是就内心怨恨,就口头诅咒了。”
周公说:“啊!从殷王中宗、到高宗、到祖甲、到我们的周文王,这四位君王领导得明智。有人告诉他们说:‘老百姓在怨恨你咒骂你。’他们就更加敬慎自己的行为;有人举出他们的过错,他们就说:‘我的过错确实象这样。’不但不敢怀怒。不依照这样,人们就会互相欺骗、互相诈惑。有人说老百姓在怨恨你咒骂你,你就会相信,就会象这样:不多考虑国家的法度,不放宽自己的心怀,乱罚没有罪过的人,乱杀没有罪过的人。老百姓的怨恨一旦汇合起来,就会集中到你的身上。”
周公说:“啊!继王要鉴戒这些啊!”