yuēshùnzhīshùnhǎowènérhàocháěryányǐnèéryángshànzhíliǎngduānyòngzhōngmínwèishùn

注释

(1)迩言,浅近的话。迩,近。

(2)其斯以为舜乎:这就是舜之所以为舜的地方吧!其,语气词,表示推测。斯,这。“舜”字的本义是仁义盛明,所以孔子有此感叹。

译文

孔子说:“舜可真是具有大智慧的人啊!他喜欢向人问问题,又善于分析别人浅近话语里的含义。隐藏人家的坏处,宣扬人家的好处。过与不及两端的意见他都掌握,采纳适中的用于老百姓。这就是舜之所以为舜的地方吧!”

赏析

这段引言中,孔子赞叹了古代圣王舜的智慧和治国之道。他认为,舜的问学精神、深邃的观察力、善良的品格,以及坚持中庸之道治理人民的政治智慧,都造就了他为“舜”。孔子以“大知”来形容舜的智慧,从这里我们也能窥见舜的智慧之高尚、之深远。

该段引言文义清晰,层次分明,逻辑严密,充分展示了孔子对舜的深深敬仰之情和赞美之情。孔子对舜的评价高至赞誉有加,语气中充满了敬仰和惋惜,中庸之道被他推崇为一种治国的最高境界。

这段引言的写作手法也极其微妙。孔子通过对舜的赞美,隐喻着他所推崇的理想人格:好学、察言观色、隐恶扬善、中庸之道。这些都是孔子所倡导的儒家伦理思想的重要内容,这一点在这段引言中表现得淋漓尽致。

至于注解,"迩言"一词解为“浅近的话”,并给出了“迩”的音义解释,使读者更易理解原文的深层含义。而“其斯以为舜乎”一句,注解中给出了较为详细的解释,揭示了其语境和深意。所有这些都使这段引言更加通俗易懂,逐渐使其成为典范。

留言讨论

发表评论

阅读推荐